ответственный русский

Перевод ответственный по-немецки

Как перевести на немецкий ответственный?

Примеры ответственный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ответственный?

Простые фразы

Я думал, что ты ответственный.
Ich dachte, du wärst der Verantwortliche.
Я ответственный человек.
Ich bin eine verantwortungsvolle Person.

Субтитры из фильмов

Мы должны разгромить синдикат, ответственный за это.
Dieses Syndikat muss zerschlagen werden.
Ответственный пост.
Ein Vertrauensposten.
И дрова. Ты будешь ответственный за это.
Und auch Holz zu sammeln.
Теперь умер человек, ответственный за это.
Und jetzt ist der Mann, der dafür verantwortlich ist, auch tot.
Он ответственный, не возьму его на борт.
Er ist eine Last, ich möchte ihn nicht an Bord haben.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Wir haben ein Revanche-Spiel gegen Silver City.
Отец ответственный партработник.
Ihr Vater ist doch ein Parteimensch.
Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
Ein kluger, verantwortungsbewusster Mensch erwies sich als unreif.
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял. свои обязанности, либо нарушил приказ.
Meiner Meinung nach hat der befehlshabende Offizier dieser Aktion, entweder seine Befehle missachtet, oder seine Kompetenzen überschreitet.
Почему не ответит за это ответственный? - Где Дейстром?
Wo ist der Verantwortliche?
Как такой дегенерат. мог получить ответственный пост в армейской части?
Was tut eine degenerierte Person in der Army in einer verantwortlichen Position?
Ты что, такой ответственный работник?
Nehmen Sie Ihre Arbeit ernst?
Как мне сказали, ты - главный ответственный. за эту колоссально идиотскую шутку.
Anscheinend bist vor allem du für diesen üblen Scherz verantwortlich.
Ворчливый, но безобидный ответственный редактор, на которого постоянно.
Ein Chefredakteur, hart, aber.

Из журналистики

Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Um effektive Maßnahmen zu entwickeln, müssen die Zentralbanker einen völlig neuen Ansatz finden - und dieser sollte umfassend, systemorientiert, flexibel und sozial sein.
Снова предположим, что Вы -- ответственный министр.
Nehmen Sie erneut an, Sie seien der verantwortliche Minister.
Делая себя, по сути, государство, Путин, как и геронтократия, которая рухнула с восходом Горбачева, все чаще рассматривается как ответственный за все государственные неудачи.
Indem er sich selbst faktisch zum Staat macht, wird Putin - ebenso wie die Gerontokratie, die mit Gorbatschows Aufstieg stürzte - zunehmend als für alle Staatsversagen verantwortlich empfunden.
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос.
Doch Europas letzte Chance, ein glaubwürdiger Akteur in einer multipolaren Welt zu sein, hängt genau von seiner Fähigkeit ab, eine einzige, geeinte und verantwortungsvolle Stimme zu präsentieren.
Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности: ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
Lokale Einflusspersonen hatten tendenziell Stellungen inne, die sie durch ihre Popularität vor Ort erreichten: Verkehrsamtsleiter, Bürgermeister oder Ratsmitglied.
Я уверен в том, что рекомендации, включенные в мой отчет, представляют сбалансированный, ответственный подход к сокращению этих рисков без повторного проведения переговоров по поводу Договора.
Ich bin zuversichtlich, dass die Empfehlungen, die mein Bericht beinhaltet, einen ausgewogenen, verantwortlichen Ansatz darstellen, um diese Risiken zu vermindern, ohne das Abkommen erneut auszuhandeln.

Возможно, вы искали...