ответственный русский

Перевод ответственный по-французски

Как перевести на французский ответственный?

ответственный русский » французский

responsable important comptabilisable

Примеры ответственный по-французски в примерах

Как перевести на французский ответственный?

Простые фразы

Том - ответственный водитель.
Tom est un conducteur responsable.
Я хочу знать, кто ответственный.
Je veux savoir qui est responsable.

Субтитры из фильмов

Я уверена, что ты ответственный человек.
Je suis sûrement aussi responsable que toi.
Мы должны разгромить синдикат, ответственный за это. Но мы беспомощны, пока нет реальных улик для обвинения.
Nous voudrions les arrêter, mais les preuves nous manquent.
Он охранник в тюрьме Рокетт и уже получил назначение в гильотинный сектор. Ответственный пост.
Il vient d'être chargé des candidats à la guillotine.
Это мой самый ответственный выход, и я должна выглядеть божественно.
Ce sera ma plus belle générale et je veux être éblouissante.
Я вице-президент, ответственный за огонь.
Je suis vice-président du feu.
Я служу в главном штабе. И занимаете, конечно, ответственный пост.
Je suis à l'état-major.
Ты будешь ответственный за это.
Ce sera ton boulot.
Тот чернокожий умер без причины. Теперь умер человек, ответственный за это.
Un Noir est mort pour rien, et le responsable est mort à son tour.
У нас очень ответственный матч с Сильвер Сити.
Nous avons ce match contre Silver City.
Как ученый, я мог бы ещё год подождать старта нашего проекта, даже пару лет. Но, как ответственный за этот проект могу сказать, что если мы не сможем, как можно быстрее дать результат, то наш проект просто прикроют.
En tant que scientifique, J'aimerais attendre un an ou deux, mais je sais aussi que, sans résultats concrets, le projet ne pourra pas continuer.
В самый ответственный момент.
Juste au moment important.
К счастью, я не ответственный за них.
Heureusement, je ne réponds pas d'eux.
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял. свои обязанности, либо нарушил приказ.
J'estime que. l'officier qui vous commande a outrepassé ses ordres ou leur désobéit sciemment.
Почему не ответит за это ответственный? - Где Дейстром?
Où est l'homme responsable?

Из журналистики

Чтобы выработать действенную политику, центральным банкам нужно принять совершенно новый подход - всеобъемлющий, системно-ориентированный, гибкий и социально ответственный.
Afin de développer des politiques efficaces, les dirigeants des banques centrales doivent adopter une approche complètement nouvelle - une approche complète, orientée vers les systèmes, flexible et socialement responsable.
И поэтому надежды всего мира на ответственный экономический менеджмент со стороны правительств, как Китая, так и Японии, а значит и наличие потребности в нем, растут день ото дня.
Le monde attend des gouvernements de la Chine et du Japon une gestion économique responsable - parce que cette gestion économique responsable est réellement nécessaire.
Делая себя, по сути, государство, Путин, как и геронтократия, которая рухнула с восходом Горбачева, все чаще рассматривается как ответственный за все государственные неудачи.
En effet, en incarnant lui-même l'État, Poutine, comme la gérontocratie qui s'est effondrée à l'arrivée au pouvoir de Gorbatchev, est de plus en plus tenu pour responsable de tous les échecs de l'État.
Но последний шанс Европы быть надежным игроком в многополюсном мире возлагается именно на ее способность представить один единый ответственный голос.
Mais la dernière chance pour l'Europe d'être un acteur crédible dans un monde multipolaire repose précisément sur sa capacité à parler d'une voix unique, unie et responsable.
Влиятельные же местные жители обычно находились на должностях, полученных благодаря их местной популярности: ответственный за состояние улиц, мэр или член городского совета.
Tandis que les autres ont accédé à leurs postes grâce à leur popularité locale : ils sont commissaires, maires ou membres de conseils municipaux.
Вместо этого более ответственный в финансовом отношении правоцентристский союз политических сил захватил лидерство во всех, за исключением трех, из 27 стран-членов Европейского Союза.
Les démocraties occidentales se sont souvent vantées de leurs contrôles institutionnels, mais à l'évidence ces mécanismes n'ont pas fonctionné au cours de la crise ou du boom qui l'a précédé.
Эта технология могла бы дать нам дополнительное время, но она дает управление планетарного термостата тем, кто ответственный за шланги.
Cette technologie peut permettre de gagner du temps, mais elle laisse le contrôle du thermostat planétaire aux propriétaires des conduites.

Возможно, вы искали...