отследить русский

Примеры отследить по-испански в примерах

Как перевести на испанский отследить?

Субтитры из фильмов

Я не могу отследить рождение всех детей в Лоялтоне.
Son muchos los niños que nacen en Loyalton.
Ты не можешь отследить.
No puedes rastrearla.
Мы пытаемся их отследить.
Estamos intentando regresar.
Они могут отследить наш сигнал.
Podría rastrear la señal.
Если вспомогательные ракеты выключатся, мы не сможем отследить их.
Si los cohetes auxiliares se cortan, no habrá nada que localizar.
Ох, смотри. Эти стволы нельзя отследить.
Mira, no pueden rastrear estas armas.
Мы должны отследить сканирование до его источника.
Sólo tenemos que seguir el análisis de vuelta a la fuente.
Эту поставку легко будет отследить по записям торговых судов.
Será fácil localizar el envío a través del registro del carguero.
Мой прибор не может отследить человеческие формы жизни.
Mis instrumentos no pueden rastrear formas de vida humanas.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что, как он считает, ему уже известно.
Sus automatismos no serán capaz de seguirnos, solo informaran de lo que creen que saben.
Это очень трудно отследить.
Es tan difícil seguirme la pista.
Мы можем отследить ее, если у нас есть время.
Podemos rastrearlo, si hay tiempo.
Так близко на сколько я смог его отследить.
Tan cerca como he sido capaz de rastrearla.
Мы никак не можем его отследить.
No tenemos forma de rastrearla.

Из журналистики

Если они чересчур ограничат финансовый сектор, риск может выйти за рамки регламентирующих границ туда, где его будет сложно измерить и отследить.
Si limitan excesivamente el sector financiero, el riesgo puede migrar fuera de las fronteras de la regulación, en donde será más difícil medirlo y darle seguimiento.
Должны быть введены серийные номера, чтобы беспилотники можно было отследить.
Se deben incluir números de serie, para que se pueda seguir la pista a los drones.
Все же Россия - огромная страна, а террористические группы невелики и, как это ни печально признавать, сложно контролируемы, отчасти потому, что часто используют примитивные средства коммуникации, которые сложно отследить.
Después de todo, Rusia es un país con un territorio vasto, y las células terroristas son pequeñas y no pueden ser penetradas fácilmente, en parte porque usan a menudo modos primitivos de comunicación que son difíciles de detectar.
Но это всего лишь верхушка айсберга десятков миллионов, которую можно отследить.
Esta no es más que la punta del iceberg de las decenas de millones de dólares a los que se puede dar seguimiento.
Кажется маловероятным, что правительство Индии сможет отследить всех прибывающих из Западной Африки.
No parece probable que el Gobierno de la India pueda controlar todas las llegadas del África occidental.
Вес Америки резко упал в Исламских странах, поддержка которых необходима для того, чтобы помочь отследить поток террористов, грязных денег и опасного оружия.
La posición de EEUU cayó en picada en los países islámicos, cuyo apoyo es necesario para ayudar a rastrear el flujo de terroristas, dinero sucio y armas peligrosas.
Такие спекулятивные закупки очень сложно отследить в товарных запасах, поскольку по сравнению с целым рынком закупки являются незначительными, и поскольку глобальная система хранения имеет множество способов ее использовать.
Estas compras especulativas apenas pueden registrarse en los inventarios, porque las compras son pequeñas comparadas con el mercado general, y por los muchos márgenes de acomodamiento del sistema de almacenamiento global.
В любом случае, расходы ЕС на образование в регионе распылены между межрегиональными, национальными и тематическими программами, что осложняет возможность отследить эффективность использования данных средств.
En cualquier caso, el gasto de Europa para la educación en esa región está disperso entre programas interregionales, nacionales y temáticos, por lo que resulta difícil ver cómo se podría evaluar la eficacia de esos fondos.
Наделать много шума - вот что имеет значение. А также отследить, чья популярность в политике повышается, а чья падает.
Dar una primicia les importa, al igual que estar al tanto de quién va bien en la política y quién no.

Возможно, вы искали...