оттепель русский

Перевод оттепель по-испански

Как перевести на испанский оттепель?

оттепель русский » испанский

deshielo

Примеры оттепель по-испански в примерах

Как перевести на испанский оттепель?

Субтитры из фильмов

Он играл на ней в оттепель.
Estaba tocando durante el deshielo.
Нет, это просто оттепель.
No, es sólo un deshielo.
Ни намёка на оттепель.
Y no había señal alguna de descongelación.
Весенняя оттепель похоже началась раньше, и это беспокоит Стензина.
El deshielo de primavera parece haber comenzado muy pronto, lo que preocupa a Stanzin.
Сегодня оттепель, завтра снег выпадет снова, ещё сильнее.
Esta noche es el deshielo. Mañana la nieve volverá a caer, pero más fuerte.
Там в оттепель.
Hay un deshielo.
Оттепель.
Un deshielo.
Мы начали запасать рельсы и шпалы, ожидая оттепель в Миссури.
Hemos empezado a almacenar raíles y traviesas aquí, esperando al deshielo del Missouri.
Наступит оттепель, все пойдет на лад.
Una vez que llegue el deshielo, vamos a ponerlo en marcha realmente.
Твои активы заморожены, а оттепель еще не скоро.
Tus activos están congelados sin posibilidad de derretirse pronto.
Если не наступит оттепель, мы не сможем выдвинуться к Винтерфеллу. И нам не хватит еды, чтобы вернуться в Черный замок.
A menos que la nevada pare, no podremos seguir avanzando hacia Invernalia y la comida no va a alcanzarnos para volver a Castillo Negro.
И это уже была не просто оттепель, а настоящее таяние.
Las cosas no solo se estaban descongelando, estaban derritiéndose.
Но скоро оттепель, друзья.
Pero el descanso se aproxima, mis amigos.

Из журналистики

Однако оттепель в отношениях между Евросоюзом и Беларусью должна быть построена на взаимных уступках, которые будут иметь долговременный эффект.
Sin embargo, el descongelamiento de las relaciones entre la UE y Belarús necesita basarse en pasos recíprocos y permanentes.
Последовавшая за этим хрущевская оттепель, возможно, и была кратковременной, но впервые в советской истории была открыта возможность изменений - возможность, которой в 1985 году воспользовался Михаил Горбачев.
La distensión de la era de Khrushchev que siguió tal vez duró poco tiempo pero, por primera vez en la historia soviética, se abrió la posibilidad del cambio -una posibilidad que Mikhail Gorbachev aprovechó en 1985.
Возможно, но только если она рискнет пойти на глубокие изменения, новую перестройку, а не просто оттепель.
Tal vez, pero sólo lo logrará, si se arriesga a hacer un cambio profundo, una nueva perestroika en lugar de un simple deshielo.
Они также рассматривают Россию с точки зрения традиции, когда каждый новый царь частично отказывается от наследия предшественника, создавая политическую оттепель в начале своего правления.
Además, ven a Rusia en términos de una tradición en la cual cada nuevo zar repudia en parte el legado de su predecesor, creando un deshielo político al comienzo del nuevo reinado.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать.
En poco tiempo, el Gulag prácticamente se vació y se inició un deshielo político que alimentó murmullos de libertad imposibles de contener.

Возможно, вы искали...