охранный русский

Примеры охранный по-испански в примерах

Как перевести на испанский охранный?

Субтитры из фильмов

Когда Вы прошли через наш охранный сканер, наши инструменты осуществили полную проверку Вашей крови и химическое строение, образцы энцефалограммы и так далее. Физиологические составы, и так что, если Вы с другой планеты.
Cuando pasaste a través del escáner de seguridad,. el instrumento también realizó un análisis completo de sangre y composición química,. patrones encefalográficos. composición fisiológica., por lo que si sois de otro planeta.
Вот база. вот точка рандеву. и охранный периметр Доминиона.
Ahí está la base, el punto de encuentro y el perímetro de sensores del Dominio.
В 2004 Марк Даффи и его семья получили охранный ордер против Марии Кордеро, латиноамериканка, 47 лет, живет в Санта-Ане.
En el 2004, Mark Duffy y su familia obtuvieron una orden de protección contra María Cordero, una latina de 47 años que vive en Santa Ana.
Как только кто-нибудь входит в охранный периметр, сообщи мне.
Si alguien llega a 40 Km. de aquí, notifícame.
Там охранный пост справа.
Hay un puesto de vigilancia a la derecha.
Нет, только срочный охранный приказ, это все что они дают тебе сначала.
No, obtuve una orden provisoria, porque eso es lo que te dan en primera instancia.
Говорит Третий Охранный батальон!
Al habla el tercer batallón soberano.
А так же я выношу временный охранный ордер, требующий от обвиняемого воздержаться от грубого, оскорбительного и агрессивного поведения и не приближаться к потерпевшему.
Mientras tanto, emitiré una orden temporal de protección que exige que el acusado se abstenga de conductas violentas, ofensivas agresivas o acosadoras y que permanezca alejado del querellante hasta nuevo aviso.
Генерал, заприте мальчика, укрепите охранный периметр.
General, encierre al chico, refuerce nuestro perímetro de defensa.
Это кадры системы безопасности с таможни в Далласе и охранный пограничный пункт.
Este es un vídeo de seguridad de la aduana de Dulles y del puesto de control de la frontera.
Мне понадобится помощь Уайли, и мы должны организовать охранный пост внизу, на входе.
Voy a necesitar la ayuda de Wylie, y tenemos que montar un puesto seguro - abajo, en el vestíbulo.
Я говорю конкретно о шкафе с декоративной резьбой, который вы разрешили вывезти за охранный периметр аэропорта.
Me refiero específicamente al armario tallado que tú permitiste que abandonara la seguridad del perímetro del aeropuerto.
Бар закрыли, а на всё побережье распространили охранный указ.
Cerraron el bar y una orden de preservación cubrió toda la playa.
Если он оспорил тот охранный указ, у него были хорошие шансы на его пересмотр.
Si él desafió la orden de conservación, están todas las posibilidades de que la hayan anulado.

Возможно, вы искали...