пелена русский

Перевод пелена по-испански

Как перевести на испанский пелена?

пелена русский » испанский

pañería cortina

Примеры пелена по-испански в примерах

Как перевести на испанский пелена?

Субтитры из фильмов

Пелена спала с глаз Миронтона. Это была вовсе не шутка.
Mironton empieza a entender que no se trata de una broma.
Теперь я молю тебя. чтобы глаза мои покрыла пелена смерти, и не могла я больше видеть ясности этого неба.
Te ruego ahora, cuando mis ojos se debiliten por la oscuridad de la muerte, y no pueda ver la claridad de este siglo.
Белая пелена, повсюду покрыла девственные склоны.
El año que viene tienes que venir. Está todo nevado y lleno de buenas conejitas.
С моих глаз спала пелена. Знаешь, когда это случилось.
A mí se me han abierto, y te diré cuándo ocurrió.
И пелена спала с глаз Саула, и узрел он свет истины, и путь к Господу.
Y he aquí que las vendas al fin cayeron de los ojos de Saúl y finalmente pudo ver la verdadera luz, el camino hacia el Señor.
Опустилась серая пелена.
El cielo estaba gris.
Дорогой Реймонд! Теперь, когда я знаю тебя, пелена спала с моих глаз.
Querido Raymond, ahora que te conozco el velo ha caido de mis ojos.
Черная пелена скрыла от нее первый рабочий день Лары - ангела из Советского Союза.
Y ni siquiera el primer día de la enfermera Lara ángel de intercambio con la Unión Soviética penetró sus oscuros sueños.
Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму.
Un día la mentira desaparecerá y habrá luz en la oscuridad.
У меня пелена перед глазами.
Ni siquiera podía ver bien.
У вот как-то уж достало, уж не помню чё, ну такое. рассказала про него, ну достало прям. Планка - бабах, так вот. пелена на глаза.
Un día me harté, no recuerdo lo que ella me dijo pero sólo enloquecí.
Пелена с глаз упала.
Él me ayudó a abrir los ojos.
Но эта пелена повсюду эта пелена.
Pero siempre estaba. esa niebla, y no podía oírlo en la niebla.
Но эта пелена повсюду эта пелена.
Pero siempre estaba. esa niebla, y no podía oírlo en la niebla.

Из журналистики

Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.
Sin embargo, en el transcurso del año pasado, el lienzo de misterio ha empezado a caer.

Возможно, вы искали...