пелена русский

Перевод пелена по-английски

Как перевести на английский пелена?

пелена русский » английский

veil shroud sheet pall curtain screen scale nappe mantle film drapery drape dimout blanket

Примеры пелена по-английски в примерах

Как перевести на английский пелена?

Простые фразы

Была ночь, и тёмная пелена накрыла улицы.
It was night, and a veil of darkness covered the streets.

Субтитры из фильмов

До тех пор, пока серая пелена не накрывает их.
Until a grey veil covers them.
Теперь я молю тебя. чтобы глаза мои покрыла пелена смерти, и не могла я больше видеть ясности этого неба.
I beseech thee. when mine eyes shall be obscured by death. and no longer see the century's light.
Ты знаешь, что значит, Берти, когда пелена спадает с твоих глаз?
Do you know what it is, Bertie, to have the scales fall from your eyes?
С моих глаз спала пелена. Знаешь, когда это случилось.
They have fallen from mine, and I'll tell you when it happened.
Смур, у меня пелена перед глазами.
Smoor, I'm getting all misty eyed.
И пелена спала с глаз Саула, и узрел он свет истины, и путь к Господу.
And lo, the scales fell from Saul's eyes, and he finally saw the true light, the way unto the Lord.
Опустилась серая пелена.
It was grey.
Теперь, когда я знаю тебя, пелена спала с моих глаз.
Now that I know you, the scales fall from my eyes.
Черная пелена скрыла от нее первый рабочий день Лары - ангела из Советского Союза.
And not even the first day of Nurse Lara exchange angel from the sovjet union, penetrated her black dreams.
Однажды пелена лжи спадёт, и свет пробьётся сквозь тьму.
One day, the lie will fall apart and there will be light in the darkness.
У меня пелена перед глазами.
I couldn't even see straight.
Пелена перед глазами и еле на ногах стоишь.
If your vision's blurred, you're on your last flight.
Планка - бабах, так вот. пелена на глаза.
Something tore in me fog fell on my eye.
Пелена с глаз упала.
He helped open my eyes.

Из журналистики

Однако за прошлый год пелена тайны начала рассеиваться.
Over the past year, however, the shroud of mystery has begun to drop.

Возможно, вы искали...