передохнуть русский

Примеры передохнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский передохнуть?

Субтитры из фильмов

Остановился передохнуть.
Discúlpeme, he parado un segundo.
Что ж, нужно передохнуть.
Para mí ha sido una suerte.
Здесь поворот на Тару. Дадим лошади передохнуть.
Dejemos que el caballo respire un poco.
Тебе надо передохнуть, Бронко. Давай сменю.
Bronco, descansa, ya me encargo yo.
Думаю, нам всем надо передохнуть. Так невозможно работать.
Te dije que esto no funcionaría.
Мы так много работаем, что иногда можем позволить себе передохнуть.
Hemos trabajado muy duro. Podemos permitirnos descansar un poco. Sin trabajo no te puedes permitir comer.
Госпожа сказала, что у неё случился тепловой удар. и что она одна зашла к цветочнику, чтобы минутку передохнуть.
Me dijo que se sintió indispuesta por el calor, que fue a casa de la maestra de Ikebana. y que estuvo allí sola hasta que se recuperó.
Мне надо слегка передохнуть.
Me falta el resuello.
Там будет скальный выступ, сможем передохнуть. - Сколько времени уйдёт на подъём?
Allí pondremos clavijas y descansaremos.
К тому же, время от времени, надо было немного передохнуть.
Pero cada noche a la misma hora debía parar.
Тебе лучше подняться и немного передохнуть.
Debería subir a lo alto y descansar.
И все равно не могу передохнуть.
Pero todavía no puedo jubilarte.
Даже передохнуть некогда.
No tengo tiempo ni de respirar.
Можете передохнуть, пока мы здесь не разберёмся.
Podéis descansar mientras echamos un vistazo.

Возможно, вы искали...