повторно русский

Перевод повторно по-испански

Как перевести на испанский повторно?

повторно русский » испанский

una y otra vez segundariamente secundariamente repetidamente

Примеры повторно по-испански в примерах

Как перевести на испанский повторно?

Простые фразы

Все эти материалы могут быть переработаны и использованы повторно.
Todos esos materiales pueden ser reciclados y reaprovechados.
Такой мусор может быть легко переработан и использован повторно.
Este tipo de basura puede ser fácilmente reaprovechada.
Поскольку я не получил ответа, я написал ей повторно.
Como no recibí una respuesta, le escribí otra vez.

Субтитры из фильмов

Вчера я должен был повторно отослать в деревню бедную Флоренцию.
Ayer tuve que volver a enviar al campo a la pobre Florencia.
Розалинда и я терпели ваши глупости до сих пор и завтра мы будем повторно выносить их.
Rosalind y yo hemos aguantado vuestras tonterías hasta ahora, y mañana tendremos que volver a aguantarlas.
Может она повторно вышла замуж. Может тогда у неё была другая фамилия.
Quizá esa mujer se casara y antes tenía otro nombre.
Иногда я думаю, уж не совершила ли ошибку, выйдя замуж повторно?
A veces me pregunto si hice bien en volver a casarme.
Самолеты не будут повторно связываться с базой для получения подтверждений.
Una vez que vuelan más allá de la zona de seguridad. ya no necesitan una segunda orden para proceder.
Повторно проверяю Аванпост 3.
Comprobación del Puesto 3.
Это элементарно, повторно пустить газ.
Es una cuestión simple para mí volver a conectar el gas.
Как мы знали, Земля не была повторно населена.
Como sabíamos, la Tierra no se ha repoblado.
Я повторно запрограммировал копьютер.
Ya he reprogramado el ordenador.
Орбитальный выстрел контролируется компьютером, но мы проверяем повторно.
La computadora controla el disparo orbital pero nos gusta supervisarlo.
Разве нельзя соединить их повторно?
No puedes volver a conectarlos?
Повторно поставить опыт номер четырнадцать.
Repito, el experimento número catorce.
Перезагружу моторные функции, повторно соединю автономные узлы.
Recomponer las vías motoras reagrupando los nodos autónomos.
Подумайте, ведь они похожи на тех, кто повторно посещает Диснейленд.
Cada persona cuantas veces lo ha hecho? 2, 6, y 11 veces.

Из журналистики

Тем временем, Министерство финансов временно повторно расставит приоритеты и отсрочит регулярные платежи.
Entretanto, el Tesoro reasignaría temporalmente las prioridades en materia de desembolsos y aminoraría su ritmo.
ЛОНДОН. Марио Драги, председатель Европейского центрального банка, повторно заявил, что ЕЦБ предпримет все необходимые меры для сохранения евро.
LONDRES - Mario Draghi, presidente del Banco Central Europeo, ya ha repetido varias veces que el BCE hará todo lo necesario para salvar al euro.
В условиях плановой экономики Китая большинство контрактов заключается между частными лицами и государством, при этом наиболее сложные рыночное контракты появились впервые, либо повторно, только в течение последних 30 лет.
Conforme a la economía planificada de China, la mayoría de los contratos eran entre personas individuales y el Estado, mientras que sólo en los treinta últimos años han surgido o resurgido contratos más complejos.
Многие из нас повторно встретятся через две недели в Дохе для анализа результатов финансирования развития.
Muchos de nosotros nos reuniremos nuevamente en Doha dentro de dos semanas para revisar los progresos del financiamiento para el desarrollo.
После этого Джордж Буш и Обама повторно выражали подобные чувства в речах, касавшихся целей образовательной политики.
Desde aquel entonces, George W. Bush y Obama han expresado sentimientos similares al hablar de sus metas relativas a las políticas educativas.
Между прочим, существуют явные прецеденты, когда разделившиеся страны входили в ООН в качестве отдельных государств, а затем в конечном счете повторно объединялись: Западная и Восточная Германия, Северный и Южный Йемен, и возможно, когда-нибудь две Кореи.
Hay antecedentes claros de países que se adhirieron a la ONU como Estados separados y que posteriormente se reunificaron: Alemania Oriental y Occidental, Yemen del Norte y del Sur y, tal vez algún día, las dos Coreas.
Трише повторно заявил, что целью текущих интервенций Европейского центробанка являются не процентные ставки.
Trichet ha dicho repetidas veces que las intervenciones actuales del BCE no tienen que ver con los tipos de interés.
Выборы пришлось провести повторно, и демократия победила.
Hubo que repetir las elecciones y ganó la democracia.
Аннексированная Царской России в 1812, вошедшая в состав Румынии в 1918, повторно аннексированная Советскому Союзу в 1940, Молдова обрела свою независимость от Москвы в 1991.
Anexionada por la Rusia zarista en 1812, pasó a formar parte de Rumania en 1918, sólo para volver a sufrir la anexión por la Unión Soviética en 1940. En 1991 logró independizarse de Moscú.
Эти принципы были одобрены на Генеральной Ассамблее ООН на специальном Мировом саммите в 2005 году и повторно обсуждались в 2009 году, и их поддерживает большинство стран.
La Asamblea General de las NN.UU. hizo suyos esos principios en su Cumbre Mundial especial celebrada en 2005 y volvió a examinarlos en 2009 y una mayoría abrumadora de Estados los apoyó.
Клинтон с очарованием и уверенностью повторно открыла для Обамы двери в Азию.
Clinton ha reabierto las puertas para Obama en Asia con encanto y confianza.
Но данное предложение, даже притом что оно отвергнуто (хотя Орбан намекал, что может внести его повторно в иной форме), по-прежнему вызывает тревогу, потому что является частью тревожной тенденции.
Si bien la medida ha sido suspendida (aun cuando Orbán ha dejado entrever la posibilidad de reintroducirla pero de otra forma), la preocupación persiste porque es parte de un patrón inquietante.
Половина законодателей Индии, которые в этот раз приняли решение повторно участвовать в выборах, утроили свои доходы за последние пять лет.
La mitad de los legisladores de la India que se han presentado a la reelección esta vez han triplicado sus activos en los cinco últimos años.
Также необходимо принять меры для того, чтобы повторно капитализировать и повторно урегулировать финансовую систему.
También se deben tomar medidas para recapitalizar y dar una nueva reglamentación al sistema financiero.

Возможно, вы искали...