погоня русский

Перевод погоня по-испански

Как перевести на испанский погоня?

погоня русский » испанский

perseguimiento

Примеры погоня по-испански в примерах

Как перевести на испанский погоня?

Субтитры из фильмов

Да, погоня, это вам не спортивные гонки.
Tonterías, no nos perseguían para pedirnos un fósforo.
Ах, жизнь, любовь и погоня за счастьем.
La vida, el amor y la búsqueda de la felicidad.
Я думала, эта погоня даст какой-то результат.
Pensé que esta persecución daría resultado.
За тобой, погоня?
Y ahora te están siguiendo.
Чем? - Это было, как погоня.
Fue como una persecución.
Погоня!
La persecución!
Просто если за нами погоня, я хочу выстрелить первым.
Si nos persiguen, yo disparo primero. Ven conmigo. Tenemos trabajo.
Погоня закончилась.
La persecución terminó.
Прямо перед студией полицейская погоня.
Me has dado un toque?
Я получил сообщение о том, что напротив Студии Кей Фокс идёт полицейская погоня.
Tenemos una última hora de nuestra unidad móvil hace un momento Una gran persecución policial que ha empezado.
Всем постам, погоня продолжается.
A todas las unidades: la persecución está en marcha otra vez.
Погоня продолжается к западу от стройплощадки в северном направлении.
Repito: no ha terminado. Y transcurre hacia el oeste en la zona en construcción de Sepulveda.
Подозреваемый на углу Харбор Фривей и Первой. Погоня прекращена.
Sospechoso en colisión con poste de alumbrado de Harbor freeway, en el cambio de sentido de calle Carson.
Погоня продолжается.
Repito: no ha terminado.

Из журналистики

Во всех сферах - от товаров до финансовых активов - ценообразование должно стать более рыночным и прозрачным, в то время как распределение капитала должно стать более эффективным, а погоня за рентой и коррупция должны быть снижены.
De los productos básicos a los activos financieros, la formación de precios debe ser más eficiente y se debe reducir el margen de captación de rentas y corrupción.
Неэффективность финансовой системы в мире не просто результат устаревших правил и структур; погоня за прибылью также является основным фактором.
La ineficiencia del sistema financiero mundial no es simplemente consecuencia de normas y estructuras obsoletas; también la búsqueda del beneficio es un factor importante.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
La búsqueda ciega de la buena gobernanza ha guiado a los esfuerzos de desarrollo durante ya demasiado tiempo.
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
La búsqueda demencial de ganancias corporativas nos está amenazando a todos.
Погоня за биотопливом также внесла большой вклад в рост цен на продовольствие, что привело к голоду еще около 30 миллионов людей.
Puesto que la mayor demanda de biocombustibles hace que disminuyan los bosques ricos en carbono, un estudio realizado en 20008 por Science demostró que el efecto neto de usarlos no es reducir las emisiones de CO2, sino duplicarlas.
Погоня за рентой искажает экономику.
La búsqueda de rentas distorsiona la economía.
До тех пор, пока мы не найдём коллективную волю, погоня за национальной экономической безопасностью будет приводить к всеобщей небезопасности.
Mientras no contemos con la voluntad colectiva, la tendencia a la seguridad económica nacional seguirá propiciando la inseguridad colectiva.
При таком разительном отличии собственных зарплат от общественных доходов нет ничего удивительного в том, что погоня за личными интересами (жадность) привела к таким разрушительным социальным последствиям.
Con recompensas privadas tan marcadamente diferentes de los retornos sociales, no sorprende que la búsqueda del interés personal (codicia) condujera a consecuencias tan destructivas desde un punto de vista social.
Правда, что слепая погоня за выгодой не была изобретена одной нацией.
Es verdad, la ciega persecución de ganancias no fue invención de una persona en particular.
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
Es verdad, esa persecución es una característica inmensamente contagiosa.

Возможно, вы искали...