пола русский

Примеры пола по-испански в примерах

Как перевести на испанский пола?

Простые фразы

Её волосы были такими длинными, что доставали до пола.
Su pelo era tan largo que llegaba al suelo.
Социальный прогресс можно измерить социальным положением женского пола.
El progreso social puede ser medido por la posición social del sexo femenino.
Все лица в этом зале - лица мужского пола.
Todas las personas en esta sala son del género masculino.
Мужчина и женщина - представители разного пола.
Un hombre y una mujer son personas de sexo diferente.
Никого не должны дискриминировать из-за пола.
No se debe discriminar a nadie por su sexo.
У женщины-дальтоника дети мужского пола всегда будут дальтониками.
Una mujer daltónica siempre tendrá hijos varones daltónicos.
Каждый гражданин Бразилии мужского пола должен пройти военную службу.
Todo ciudadano brasilero de sexo masculino debe hacer el servicio militar.
У слона такой цепкий хобот, что он может поднять монету с пола.
El elefante tiene una trompa tan tenaz que puede recoger una moneda del suelo.
Умерщвление плода женского пола очень распространено в Индии и Пакистане.
El feticidio femenino es algo muy común en la India y Pakistán.
Том поднялся с пола.
Tom se levantó del suelo.
Не подбирай ничего с пола.
No cojas nada del suelo.

Субтитры из фильмов

Мистер Оунс не одобряет особ женского пола.
El Sr. Ounce no aprueba a las mujeres.
Давай, поднимайся с пола.
Vamos, levántate de la lona.
Посмотри в других комнатах. Нужна перекладина метрах в двух от пола.
Encuéntrame una viga que esté a unos. seis pies del suelo.
Это романтический свист для противоположного пола.
Es romántico silbar al sexo opuesto.
А это жена Пола.
Es Pearl, la esposa de Paul.
Билеты для Пола Кларка.
Boletos para Paul Clarke.
Они не Пола, я их ему дала.
No era de Paul. Yo se la di a él.
Наш третий должен был застрелить его, оставив Пола расхлебывать все.
La tercera persona debió matarlo, dejando que Paul pagara el pato.
А что насчет Пола Кларка?
Paul es inocente.
Крах. Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Entonces, para protegerse a sí mismo y a sus amigos ladrones fue y lo mató dejando que su amigo, Paul Clarke, pagara el pato.
У тебя все шло прекрасно, пока мы не освободили Пола. и не воспользовались случайной смертью жокея, как наживкой.
Todo perfecto hasta que liberamos a Paul y usamos la muerte accidental del jockey como anzuelo.
Эд, Ник Варна хочет видеть Пола.
Ed, Nick Varna quiere ver a Paul.
Поддержка Пола означает губернаторство для меня.
El apoyo de Paul significa que seré gobernador.
Стоит тебя поблагодарить за попытку вразумит Пола.
Gracias por tratar que Paul entre algo en razón.

Из журналистики

Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
Al ocultarse tras la originalidad (en la política presidencial francesa) de su sexo, Royal se ha abstenido de exponer un programa detallado.
Три года я воевал бок о бок с Тутси, в конечном итоге служил адъютантом Пола Кагаме, который в настоящее время является президентом Руанды и ее ведущим политическим и военным стратегом.
Durante tres años peleé junto con los tutsis, finalmente fungiendo como ayudante personal de Paul Kagame, ahora presidente de Rwanda y líder en la política y la estrategia militar de su país.
В некоторых штатах, где единственного уголовного преступления достаточно для того, чтобы лишить преступника права участия в выборах, свыше четверти афроамериканцев мужского пола лишены гражданских прав.
En algunos estados, donde basta una sola sentencia criminal para impedir que el ofensor vuelva a votar en su vida, a más de un cuarto de los hombres afroamericanos se les retira el derecho al sufragio.
Он также подготовил почву для парламента, в котором больше четверти членов женщины - это в стране, где всего пять лет назад женщинам не разрешалось даже выходить из дома без родственника мужского пола.
También allanó el camino para un parlamento en que un cuarto de los legisladores son mujeres, en un país donde apenas hace cinco años ni siquiera se les permitía salir de casa sin un pariente masculino.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола. И, в то время как подавляющее большинство мусульман в мире не являются террористами, многие из террористов в мире являются мусульманами.
En la actualidad, la mayoría de los terroristas son varones jóvenes y, aunque una mayoría abrumadora de los musulmanes del mundo no son terroristas, muchos de los terroristas del mundo son musulmanes.
Том Уайт управлял большой строительной компанией и стал жертвовать миллионы на усилия Пола Фармера принести услуги здравоохранения в бедную сельскую местность Гаити.
Tom White dirigía una gran compañía de construcción y empezó a donar millones a los esfuerzos de Paul Farmer para llevar servicios sanitarios a los pobres de las zonas rurales de Haití.
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность.
Por lo general, los reyes anhelaban herederos masculinos, porque la investidura del poder se hacía por linaje filial y se distribuía mediante conexiones tribales.
Наиболее примечательным было назначение Пола Вулфовица, одного из основных архитекторов войны в Ираке, в качестве главы Всемирного банка.
El nombramiento más tristemente célebre fue el de Paul Wolfowitz, uno de los principales arquitectos de la Guerra de Irak, para liderar el Banco Mundial.
Каждый из нас несет внутри себя культуру своего пола, возрастной группы, уровня богатства, класса и работы.
Todos nosotros llevamos dentro de nosotros la cultura de nuestro sexo, grupo etario, salud, clase y empleo.
В Гане и в большей части Африки существует культура молчания вокруг любви между представителями одного пола - культура, которую многие жители Запада, воспитанные с верой в права и открытость - считают неприемлемой.
En Ghana y en gran parte de Africa, existe una cultura de silencio alrededor del amor entre personas del mismo sexo (rasgo cultural que muchos occidentales, educados con los conceptos de derechos y apertura encuentran inaceptable).
Они видят президента, стремящегося к прогрессу всех американцев, независимо от расы, пола, вероисповедания, этнического происхождения, сексуальной ориентации, наличия физических или умственных недостатков или экономического статуса.
Ven a un presidente comprometido con el progreso de todos los estadounidenses, de cualquier raza, género, credo, origen étnico, orientación sexual, capacidad física y mental o situación económica.
Потребовалась храбрость - или безрассудство, в зависимости от вашей точки зрения - председателя Федеральной резервной системы США Пола Волкера, отправившего весь мир в пучину экономического спада 1981-1982 годов, чтобы сломать хребет инфляции.
Fue necesario el valor -o la temeridad, según los diferentes puntos de vista- del Presidente de la Reserva Federal de los Estados Unidos Paul Volcker para lanzar al mundo a la recesión de 1981-82 a fin de someter a la inflación.
Буш и остальные, включая Рэнда Пола, Скотта Уокера, и Марко Рубио - все тогдашние любимцы политической прессы - отстают.
Bush y el resto del campo, entre ellos Rand Paul, Scott Walker y Marco Rubio -todos en algún momento predilectos de la prensa política- están trastabillando.
Правильное образование учит нас относиться к другим достойно независимо от религии, расы, происхождения или пола.
Una educación lograda nos enseña a tratar a los otros con dignidad, independientemente de su religión, raza, origen o sexo.

Возможно, вы искали...