пола русский

Примеры пола по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пола?

Простые фразы

Какого ты пола?
Qual é o seu sexo?
Все люди в этой комнате одного пола.
Todas as pessoas desta sala são do mesmo sexo.

Субтитры из фильмов

Билеты для Пола Кларка.
Bilhetes para Paul Clarke.
Они не Пола, я их ему дала.
Não é do Paul. Eu dei-lha.
Наш третий должен был застрелить его, оставив Пола расхлебывать все.
A terceira parte teve de o matar, deitando as culpas no Paul.
А что насчет Пола Кларка?
E o Paul Clarke?
Хочешь сказать, он постарается подставить кого-то вместо Пола Кларка?
Acha que ele vai tentar arranjar um substituto para o Paul Clarke?
Чтобы защитить себя и ваших коллег-негодяев, вы подобрались к нему и убили его, подставив своего друга Пола Кларка под обвинение.
Para se proteger e aos seus amigos ladrões apanhou-o e matou-o deixando o seu amigo Paul Clarke sob suspeita.
У тебя все шло прекрасно, пока мы не освободили Пола. и не воспользовались случайной смертью жокея, как наживкой.
Estava tudo bem, até libertarmos o Paul e usarmos a morte acidental do jóquei como isco.
Нет, Пола, не оглядывайся.
Não, Paula. Não olhe para trás.
Пола, вы отвлекаетесь.
Paula, não se está a concentrar.
Скажите, Пола, вы влюблены?
Diga-me, Paula, está apaixonada?
Пола. Ты ему сказала?
Disseste-lhe?
До сих пор сомневаешься, Пола?
Agora? Porque ainda exitas, Paula?
Трудно сохранять спокойствие, видя тебя каждый день, Пола.
Mas não será fácil ser paciente vendo-te todos os dias.
Я думал о нашей жизни, как о музыке, Пола.
Também estava a pensar nisso, mas ouvi música.

Из журналистики

Они видят президента, стремящегося к прогрессу всех американцев, независимо от расы, пола, вероисповедания, этнического происхождения, сексуальной ориентации, наличия физических или умственных недостатков или экономического статуса.
Eles vêem um presidente comprometido com o progresso de todos os norte-americanos, independentemente de sexo, raça, credo, origem étnica, orientação sexual, deficiência ou posição económica.
Даже в США, где партнеры того же пола могут вступать в брак в 35 штатах (как я сделала в Нью-Йорке, в апреле прошлого года), в 29 штатах все еще законно уволить кого-то исключительно из-за сексуальной ориентации.
Mesmo nos EUA, onde membros do mesmo sexo podem casar em 35 estados (tal como eu fiz em Nova Iorque, no passado mês de Abril), em 29 estados ainda é lícito despedir alguém simplesmente por causa da sua orientação sexual.
Продолжать призывать мужчин и мальчиков активно участвовать в борьбе против дискриминации и насилия по признаку пола это критически важный процесс.
É fundamental que continuemos a engajar ativamente homens e meninos na luta contra a discriminação e a violência de gênero.
На самом деле, большая часть современной теории роста, начиная с исследований Пола Ромера, выполненных в конце 1980-х годов, восходит к идее, что производительность растет из идей, которые трудно найти, но легко скопировать.
De facto, grande parte da teoria moderna do crescimento, começando com a pesquisa de Paul Romer no final da década de 1980, brotou do conceito de que a produção era acelerada por ideias que são difíceis de obter mas fáceis de copiar.
Влияние уровней и состава питания матери на плод женского пола сказывается до самой зрелости, пока она также не становится матерью.
A influência dos níveis e composição da alimentação materna num feto do sexo feminino irá continuar até à sua idade adulta, altura em que também ela se tornará mãe.
Например, в японских городах, стремящихся к мировому уровню, ограничения на площадь пола уйдут в прошлое.
Por exemplo, nas cidades japonesas aspirantes ao status internacional, os limites de espaço físico tornar-se-ão uma coisa do passado.
Явно изоляционистские политические силы, такие как Чайная партия и либертарианцы наподобие Рона Пола, будут набирать силу.
Forças políticas abertamente isolacionistas, como o Tea Party e libertários como Ron Paul, fortalecer-se-ão.
Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку - как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола - очевидно.
O impacto danoso da discriminação activa de género - que compreende práticas como a imolação de noivas pelo fogo ou o infanticídio de meninas - é claro.
Во всем мире более миллиарда женщин сталкиваются с тяжелой и открытой дискриминацией по признаку пола в образовании, питании, медицинском обслуживании и зарплатах.
Mundialmente, mais de mil milhões de mulheres enfrentam opressão e descriminações de género manifestas na educação, na nutrição, nos cuidados de saúde e nos salários.

Возможно, вы искали...