предположительно русский

Перевод предположительно по-испански

Как перевести на испанский предположительно?

предположительно русский » испанский

supuestamente probablemente presunto presuntamente presumiblemente conjeturalmente

Примеры предположительно по-испански в примерах

Как перевести на испанский предположительно?

Простые фразы

Убийца, предположительно, сейчас среди нас.
Supuestamente, el asesino está ahora entre nosotros.

Субтитры из фильмов

Я уберусь отсюда около полудня. Предположительно, рыбачить.
Saldré a mediodía como para ir de pesca.
И предположительно блестящий.
Se supone que él es brillante.
Её отец, к примеру, умер от бешенства. Предположительно заразившись от собаки.
Su padre murió de rabia que se creyó trasmitida por un perro.
Предположительно, он упал в воду с заброшенного пирса. На территории школы. Загадкой остаётся, как мальчик попал на пирс.
Se cayó del antiguo muelle del terreno de la escuela a pesar de haberse prohibido a los niños que jugaran allí.
Странный монстр, предположительно без предупреждения появился на этом месте, на изолированных берегах Тихого океана, в 100 милях к югу от Плимута.
El extraño monstruo apareció sin avisar en ese lugar aislado de la costa del Pacífico, a 160 kilómetros de Plymouth.
Тело предположительно принадлежало некому мистеру Смиту, умер в больнице.
Dicen que es el cuerpo de Mr. Smith, que murió en el hospital.
В течение следующих 48-ми часов, предположительно одна треть всей территории Великобритании была бы заражена дозой радиации, превышающей в десять раз количество необходимый радиации, чтобы убить человека.
Durante las siguientes 48 horas, se estima que un tercio de toda la superficie de Gran Bretaña sería cubierta por una dosis total de radiación, superior. diez veces a la cantidad necesaria para matar a un hombre al aire libre.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Imprevisto. Cuando se suponía que ocurriría, no ocurrió y, por tanto, fracasó.
Визионеры, религиозная секта, пользовались ею во времена средневековья. Предположительно для введения в состояние религиозного экстаза.
Visiones, éxtasis religiosos, cosas relacionadas con algún tipo de ceremonia religiosa que requiriese esa clase de experiencias extáticas.
Я только что видел на этой предположительно необитаемой планете огромного белого кролика, доставшего из жилета золотые часы и заявившего, что он опаздывает.
En este planeta supuestamente deshabitado acabo de ver un conejo grande sacar un reloj dorado de su chaleco y decir que llegaría tarde.
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
Por especulación pura, sólo una conjetura diría que ese hombre está con vida.
Предположительно на территории Казахстана.
Presumiblemente en algún lugar de Kazajstán.
Предположительно.
Una chica muy hermosa.
Предположительно это часть системы вызова.
Posiblemente esto forma parte del sistema de llamada.

Из журналистики

Манделл не подчеркивал значение финансовых кризисов, но сегодня мобильность рабочей силы, предположительно, является более важной, чем когда-либо.
Aunque el trabajo de Mundell no pone el acento en las crisis financieras, es de suponer que en la actualidad la movilidad de la fuerza laboral es más importante que nunca.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом.
De hecho, el partido supuestamente islámico había logrado muy hábilmente negociar con unos EU que no estaban dispuestos a ceder, celebrar consultas con el presidente y los militares turcos y compartir toda la información con el público y el parlamento.
Тем не менее, МУС сегодня критикуют за три предположительно допущенных им просчёта.
No obstante, el Tribunal ha recibido muchas críticas por tres supuestos fallos.
Как ни скандально это требование, эта сумма ничтожна в сравнении с 4.5 миллиардами нефтедолларов, предположительно, утекшими из казны африканских государств за последние десять лет.
Por escandaloso que sea, estas cantidades son una bicoca comparadas con los 4.5 mil millones de dólares de ingresos petroleros que supuestamente han sido sacados de las arcas gubernamentales africanas en la última década.
В 1950г. Кундера, тогда 20-летний коммунист, предположительно донёс в уголовную полицию о том, что человек, которого он никогда не встречал - друг девушки его друга - был западным шпионом.
En 1950, Kundera, entonces un comunista de veinte años de edad, denunció, según dicen, ante la policía criminal como espía occidental a un hombre desconocido para él, amigo de la novia de un amigo suyo.
Конечно же, будет важно, кто победит на президентских выборах: кандидат, который предположительно будет продолжать внешнюю политику Буша, или кто-то, кто готов к новому началу.
Por supuesto que será importante quién gane la presidencia: un candidato del que se espere una continuación de la política exterior de Bush o alguien dispuesto a un nuevo comienzo.
Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Para que funcione, primero tendrían que definirse las fronteras de cada Estado -presumiblemente según las fronteras de 1967, con intercambios mutuamente acordados de tierras.
Предположительно, некоторые основные валютные колебания можно рассматривать как нормализующие.
Es cierto que se puede considerar que algunos de los movimientos de las principales monedas durante este año han sido de normalización.
Она почти наверняка будет восстановлена, предположительно в подземных укрепленных объектах, которые сделают будущие нападения куда более трудноосуществимыми.
Este, casi con certeza, seria reconstruido, presumiblemente en sitios subterráneos y fortificados que harían que los futuros ataques fueran mucho más difíciles de perpetrar.
Дополнительными элементами текущей политики, которые предположительно должны иметь эффект, являются негласные усилия, направленные на подрыв способности Ирана на импорт технологий двойного назначения.
Otros elementos de la política actual que parecen estar surtiendo efecto son los esfuerzos clandestinos destinados a impedir la capacidad de Irán de importar tecnologías sensibles.
Другой же, предположительно, был отправлен на курсы повышения квалификации.
Del otro se dice que fue enviado a la academia para el personal de policía a recibir entrenamiento avanzado.
Я чувствую растущее желание отказаться от преимуществ инновации - тем более финансовой инновации - взамен на более медленные перемены, которые, предположительно, будут более удобными.
Percibo una creciente voluntad de renunciar a los beneficios de la innovación -entre ellos la innovación financiera- a cambio de un ritmo más lento de transformación, que se presume es más controlable.
Предположительно, доктор Хан также передал им рабочий проект ядерной бомбы - по словам американских экспертов, китайской модели 1964 года, переданной Пакистану двадцать лет назад.
Supuestamente, el Dr. Khan también facilitó un detallado diseño de armas nucleares que, según expertos de los EU, se hizo en China en 1964 y llegó a Pakistán hace dos décadas.
В третьих, как Израиль, как обычно, обвинил в антисемитизме всех тех, кто осмелился критиковать непропорциональные меры реагирования на ракетные атаки, за которыми предположительно стоял ХАМАС, и коллективное наказание всех палестинцев без разбора.
En tercer lugar, como de costumbre, Israel ha acusado de antisemitismo a quienes se han atrevido a criticar su respuesta desproporcionada a los indefendibles ataques con cohetes de Hamas y su castigo colectivo a los palestinos.

Возможно, вы искали...