предположительно русский

Перевод предположительно по-португальски

Как перевести на португальский предположительно?

предположительно русский » португальский

provavelmente

Примеры предположительно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский предположительно?

Субтитры из фильмов

То, что начиналось как мирная демонстрация жителей и представителей правопорядка, обернулось бойней, когда предположительно члены добровольных дружин открыли огонь.
O que se esperava ser uma manifestação pacífica entre residentes e a Polícia, tornou-se fatal quando vários militantes locais começaram a disparar.
Предположительно, рыбачить.
Supostamente para pescar.
Тело предположительно принадлежало некому мистеру Смиту, умер в больнице.
Tenho de puxar alguns cordelinhos, claro. Vou já para o ministério.
Когда это предположительно должно произойти, это не происходит.
Quando era suposto acontecer, não aconteceu e então falhou.
Я только что видел на этой предположительно необитаемой планете огромного белого кролика, доставшего из жилета золотые часы и заявившего, что он опаздывает.
Neste planeta supostamente desabitado, vi um coelho puxar de um relógio de ouro e dizer que estava atrasado.
Предположительно, в то время там могли обитать живые существа Обладавшие технологиями, позволявшими им посещать Землю.
Supomos que nessa altura havia seres inteligentes lá. com tecnologia que lhes permitisse viajar para a Terra.
Куда оно предположительно направляется?
Qual é a rota estimada da máquina?
Чисто интуитивно, просто предположительно, я бы сказал, что он жив.
É pura especulação, apenas um palpite, mas eu diria que aquele homem está vivo.
Предположительно, туманность имеющая поле огромной интенсивности, обволакивает неприятельское судно.
Cremos que a nuvem luminescente seja um campo energético enorme que rodeia a nave alienígena.
Шампольон догадался подсчитать число греческих слов и число отдельных иероглифов в этих предположительно одинаковых текстах.
Champollion teve a presença de espírito, para contar o número das palavras gregas, e o número dos hieróglifos individuais, no que eram presumivelmente os mesmos textos.
Следом за ним, Уран с его тёмными кольцами, предположительно состоящими из органической материи.
Mais longe, Urano e os seus anéis sombrios, feitos talvez de matéria orgânica.
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
A maioria deve estar morta, mas para os familiares, o Congresso e muitos cidadãos este ainda é um assunto muito emocional.
Смерть наступила предположительно в 9:30 вечера в субботу, 16 июля.
Estima-se que a morte terá ocorrido por volta das 21:30 de Sábado, 16 de Junho.
Предположительно, Пол Шелдон мёртв.
Presumimos agora que Paul Sheldon esteja morto.

Из журналистики

Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Os Árabes Israelitas seriam então chamados a transferir a sua cidadania, identidade nacional, e direito nacional de voto - mas não a sua residência - para o novo estado Palestiniano.
Сантос ничего не говорит, но отвечает тем же: заключает мир с Чавесом и эквадорским президентом Рафаэлем Корреа, преследуя за нарушения прав человека во время правления Урибе и арестовывая некоторых его предположительно коррумпированных чиновников.
Santos não diz nada, mas responde com acções: faz as pazes com Chávez e com o presidente equatoriano Rafael Correa, processa violações dos direitos humanos sob o governo de Uribe e prende vários dos seus representantes supostamente corruptos.
И это не тот мир, где Китай или США предположительно могли бы когда-либо намеренно начать ядерную войну один против другого.
Nem é um mundo onde a China ou os EUA alguma vez conceberiam iniciar intencionalmente uma guerra nuclear entre si.
Британцы могут воротить нос от евро - к которому привязан даже предположительно независимый швейцарский франк - но он останется почти наверняка валютой почти 300 миллионов европейцев.
Os britânicos podem torcer o nariz ao euro - ao qual até o supostamente independente franco suíço está indexado - mas é quase certo que este continuará a ser a moeda de cerca de 300 milhões de europeus.
Как и в заявлении по поводу разрушения суфийских святынь, они отрицали причастность к нападению на консульство США, но подчеркнули серьезность оскорбления Пророка, что, предположительно, и вызвало нападение.
Assim como na sua comunicação sobre a destruição dos templos Sufistas, negou qualquer envolvimento no ataque ao Consulado dos EUA, mas reafirmou a gravidade do insulto contra o Profeta que putativamente o teria despoletado.
За это время нищета сократилась наполовину, предположительно 100 миллионов жителей трущоб получили доступ к чистой питьевой воде, для миллионов людей стало доступно здравоохранение, а также большое количество девочек получают образование.
A pobreza extrema foi reduzida a metade durante este período; estima-se que 100 milhões de moradores de bairros de lata passaram a ter acesso à água potável, e milhões a cuidados de saúde; e um grande número de raparigas está agora a receber educação.
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
O programa mais debatido é aquele em que a NSA faz o levantamento a nível de origem e destino do tráfego telefónico dos cidadãos norte-americanos e armazena-o para eventual inspecção posterior (presumivelmente com uma ordem judicial).
Кроме того, огромная государственно-инвестиционная программа может финансироваться по исключительно низким (а в Германии предположительно даже отрицательным) процентным ставкам.
Além disso, um enorme programa de investimento público poderia ser financiado com taxas de juros excepcionalmente baixas (e, para a Alemanha, podia ser que fossem mesmo negativas).
Когда финансовые рынки обнаружили, что по предположительно безрисковым государственным облигациям может быть объявлен дефолт, они резко увеличили премии за риск.
Quando os mercados financeiros descobriram que obrigações soberanas supostamente livres de risco poderiam ser forçadas a um incumprimento, aumentaram dramaticamente os prémios de risco.

Возможно, вы искали...