probablemente испанский

вероятно

Значение probablemente значение

Что в испанском языке означает probablemente?

probablemente

Tal vez

Перевод probablemente перевод

Как перевести с испанского probablemente?

Примеры probablemente примеры

Как в испанском употребляется probablemente?

Простые фразы

Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.
Скорее всего, это и повлияло на их решение.
Aunque probablemente adivines qué está pasando.
Ты, наверно, догадываешься, что случится.
Probablemente mañana nevará.
Завтра, вероятно, будет снег.
Él probablemente no vendrá.
Вероятно, он не придёт.
Él probablemente no vendrá.
Он, наверное, не придёт.
Probablemente estaré ocupado esta tarde.
Вероятно, я буду занят этим вечером.
Si voy al extranjero, probablemente iré a Francia.
Если я поеду за границу, то, скорее всего, во Францию.
Si comieras menos hamburguesas, probablemente estarías más sano.
Если бы ты ел меньше гамбургеров, то, возможно, был бы здоровее.
Si ella no se hubiera ido, probablemente él la hubiera golpeado hasta hacerle sangre.
Если бы она не ушла, он бы, вероятно, избил её до крови.
Ella haría probablemente lo mismo que hizo él.
Вероятно, она бы сделала то же самое, что сделал он.
Probablemente no.
Да нет, наверное.
Probablemente no nevará mucho este invierno.
Возможно, этой зимой не будет много снега.
Probablemente venga pronto.
Вероятно, он скоро придёт.
Probablemente él terminará el trabajo para mañana.
Вероятно, он закончит работу к завтрашнему дню.

Субтитры из фильмов

Sé que probablemente le hayan dicho que no diga nada, pero.
Я понимаю, вам, скорее всего, запретили о нём говорить, но.
Probablemente, sin darme cuenta, esté menos solo de lo que he estado en mucho tiempo porque estoy interactuando con otras personas más seguido de lo que lo he hecho durante muchos años.
И, пожалуй, не осознавая этого, менее одиноким чем был долгое время до этого потому что здесь я общаюсь гораздо чаще с людьми чем за многие годы до этого.
Digo, ella probablemente no me hable más, por el resto del tiempo, si ella se queda.
Ну, она, скорей всего, не будет разговаривать со мной все оставшееся время, если она останется.
Probablemente la arrastró hasta allá y la escondió o algo.
Возможно, он утащил его куда-нибудь туда и спрятал там.
Sí. Probablemente están teniendo sexo o algo.
Скорее всего они занимаются сексом или чем там еще.
Y luego, así quedó, así que Johnny probablemente debería temer por su vida en este momento porque Sam y Neeko fueron por él.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Probablemente conoce mi cara.
Она может узнать меня!
Este edificio de gobierno es bastante viejo, así que probablemente necesite muchas mejoras.
Я попрошу его позаботиться об этом. мой Господин.
Está bien, sé que todo esto ha surgido en ti, Y usted está probablemente increíblemente abrumado, pero.
Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но.
Probablemente se lo ordenaron.
Возможно, получил приказ.
O probablemente solo está. fuera de control, irracional.
А может просто запаниковал, вышел из-под контроля.
La creencia en la hechicería y la brujería es probablemente tan antigua como el hombre.
Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
Probablemente muchas mujeres han usado tales trucos de magia y creían en sus efectos destructivos.
Возможно, многие и правда шли на подобные уловки, веря в их колдовскую силу.
Bueno. er. probablemente al Bosque Negro. Aún no lo he decidido.
Наверное, в Шварцвальд, но я еще точно не решил.

Из журналистики

Este argumento probablemente tenga algo de válido -y también un cierto grado de ironía-.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
MOSCÚ - La mayoría de las personas que han oído hablar de mí creen que soy una experta en tecnología de la información que probablemente vive en California e invierte en riesgosas empresas nuevas de Internet.
МОСКВА - Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов.
El Acuerdo de Asociación Transpacífico, mediante el cual los Estados Unidos y otros once países crearían una zona de libre comercio megarregional, aceleraría muy probablemente ese cambio (con mayor razón, si con el tiempo llegara a adherirse China).
Транс-Тихоокеанское Партнерство - с помощью которого Соединенные Штаты и 11 других стран создадут мега-региональную зону свободной торговли - быстрее всего, ускорит этот сдвиг (в случае, если Китай в конце концов присоединится).
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial.
Если бы Иран поступил так, это не только усилило бы опасность в и без того нестабильном регионе, но, вероятно, и положило бы начало процессу распада режима нераспространения во всём мире.
En un nivel, se trató de un anuncio de rutina que muchos habían previsto; después de todo, probablemente sea el economista indio más conocido de su generación.
С одной стороны, это было обычное ожидаемое назначение - в конце концов, Раджан, возможно, является самым известным индийским экономистом своего времени.
Por otra parte, los incentivos económicos probablemente funcionarían, porque talar bosques para crear tierras de pastoreo no es lo suficientemente rentable para inducir a los agricultores a dejar de recibir pagos por proteger la tierra.
С другой стороны, финансовое стимулирование, возможно, приведет к большему успеху, так как вырубка лесов ради пастбищ не настолько выгодна, чтобы заставить фермеров отказываться от выплат за сохранение земель.
La confederación que propongo constituiría una etapa intermedia (que duraría cinco o diez años), al final de la cual Kosovo probablemente se volvería plenamente independiente.
Конфедерация, сторонником которой я являюсь, явилась бы промежуточным этапом (она бы могла просуществовать 5 или 10 лет). В конце этого этапа Косово, вероятно, приобретет полную независимость.
Los datos muestran que quienes manifiestan niveles de confianza muy por debajo del promedio para el país en que viven probablemente tengan menores ingresos.
Данные опроса являются интригующими и показывают, что те, кто имеет уровень доверия намного ниже, чем в среднем по стране, в которой они живут, вероятнее всего имеют и более низкие доходы.
Como tal, las consecuencias de largo plazo probablemente sean lamentables.
В этой связи долгосрочные последствия этого решения, вероятно, будут прискорбными.
Como resultado, los grupos de menor nivel socioeconómico no solo se han reducido en tamaño, sino que probablemente se hayan vuelto más homogéneos en términos de características individuales que eleven el riesgo de sufrir problemas de salud.
В результате, группы с низким социально-экономическим уровнем не только сократились в размерах, но и, вероятно, стали более однородными с точки зрения личных характеристик, которые повышают риск возникновения проблем со здоровьем.
Probablemente hoy las áreas más prometedoras para la cooperación sean los problemas internacionales a los que se enfrentan los estados debido a criminales y terroristas no estatales.
Наиболее перспективными направлениями сотрудничества на сегодняшний день, скорее всего, являются проблемы, создаваемые для государств третьими сторонами, такими как преступники и террористы.
Hasta que China se libere del control de la política religiosa, los ideales de Liu probablemente no echen raíces.
До тех пор, пока Китай не освободится от тисков религиозной политики, идеалы Лю вряд ли смогут укорениться.
Respecto de la demanda externa, la ayuda intraeuropea en forma de políticas de reactivación en economías más sólidas probablemente no será suficiente, principalmente por las condiciones fiscales y políticas imperantes en Alemania.
Что касается внешнего спроса, европейская помощь за счет собственных средств в виде рефляционной политики в сильных экономиках вряд ли окажется достаточной, главным образом из-за финансовых и политических условий в Германии.
Sin duda, la creación de un gobierno federal europeo y la eliminación de intermediarios nacionales llevaría probablemente a la más amplia liberalización económica (y de la sociedad en conjunto) de toda la historia de Europa.
Достаточно взглянуть на Америку 1787 года: создание федерального правительства уничтожило похожую на сегодняшние Балканы систему дореволюционных колоний, положив начало эпохе предпринимательской экспансии на весь американский континент.

Возможно, вы искали...