призванный русский

Примеры призванный по-испански в примерах

Как перевести на испанский призванный?

Субтитры из фильмов

Путь призванный отметить его начинания.
El gran Paganini vino a Londres. La avenida de la fama toma su principio.
Акатла - демон призванный поглотить мир.
Acathla al demonio vino para tragarse al mundo.
Шутка: словесный комментарий или жест, призванный вызывать смех.
Broma. Un comentario verbal o gesto designado a provocar risa.
Как и наш народ, судьбой призванный высвободить небывалые силы.
Así como nuestro Pueblo es capaz de desarrollar poderes inimaginables.
Мы считаем, это был отвлекающий манёвр. Призванный сбить нас со следа реального преступления в алмазохранилище. Да, как же!
Fue una táctica para distraer la atención del atraco al Mercado de Diamantes.
Номер 7328, призванный из Корсики.
El número 7328 fue reclutado en Córcega.
Отряд, призванный освободить Америку от тирании китайцев.
Un grupo dedicado a la liberación de Estados Unidos de la tiranía China.
Вновь призванный на службу после увольнения.
Ha vuelto tras jubilarse.
Моряк, призванный на войну, не может ждать.
Si a un marino lo llaman a la guerra, tiene que ir.
Он перерезает горло. Это грязный, наглядный акт, призванный привлечь внимание.
Rajar una gragante es lioso, un acto visual.
Господа, полагаю, я нашел увлекательный способ, призванный заинтересовать молодое поколение наукой.
Caballeros, se me ha ocurrido una forma divertida para que los jóvenes se interesen en la ciencia.
Кроме того, это акт милосердия, призванный положить конец их несчастному существованию.
Además, es un acto de misericordia poner fin a su miserable existencia.
Дэвиду был привит рефлекс, мисс Питерсон, призванный защищать как его, так и эксперимент.
David tiene un condicionamiento neurológico, Srta. Peterson diseñado para proteger tanto al experimento como a él mismo.
Закон призванный улучшить ситуацию и общественную безопасность в наших районах только усугубляет ситуацию.
La única cosa que he firmado por mejoras, por una mejor seguridad pública en nuestros vecindarios, la estaba empeorando.

Возможно, вы искали...