призванный русский

Примеры призванный по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский призванный?

Субтитры из фильмов

Или он его выдумал, как трогательный момент, призванный сопротивляться приближающемуся безумию? Неожиданный грохот, жест женщины, съежившееся тело, и крики толпы на площадке покрытой страхом.
O se avesse creato questo momento di dolcezza per avvalorare il momento di follia che stava arrivando con questo rumore improvviso, col gesto della donna, il corpo che cade, i clamori della gente sulla spianata confusi per la paura.
Дьявол из преисподни, призванный уничтожить нас!
Un vero demone mandato dall'Inferno a rovinarci!
Это грязный, наглядный акт, призванный привлечь внимание. Как и пожар.
Serve ad attirare l'attenzione, proprio come un incendio.
Господа, полагаю, я нашел увлекательный способ, призванный заинтересовать молодое поколение наукой.
Signori, credo di aver appena inventato un modo divertente per far si' che i giovani si interessino alla scienza.
Сверхсекретный проект времён холодной войны, призванный завладеть разумом каждого американца, чтобы в случае нападения СССР каждый превратился в орудие войны.
Impossibile, amico! Non ti prendero' mai piu' in giro. Punto.
Кроме того, это акт милосердия, призванный положить конец их несчастному существованию.
D'altra parte, porre fine alle loro miserabili esistenze è un atto di pietà.
Лошадь - это куколка, кокон, призванный хранить женщину, пока её смерть - не трансформируется.
Il cavallo e' una crisalide, un bozzolo, in cui avvolgere la donna finche' la sua morte potesse essere trasformata.
Закон призванный улучшить ситуацию и общественную безопасность в наших районах только усугубляет ситуацию.
L'unica cosa che avevo firmato, per valorizzare, per migliorare la pubblica sicurezza della zona, peggiorava le cose.
Оскар верил, что в полиции есть тайный отряд, призванный уничтожить дорогу.
Oscar credeva che esistesse un'unità fantasma interna al dipartimento di polizia nata per ostacolare la ferrovia.
Я всего лишь покорный раб, призванный перевезти тебя и твой драгоценный.
Non sono nient'altro che un umile servo, incaricato di trasportare te e il tuo. Prezioso.
Это передовой центр, призванный помогать ветеранам встать на ноги.
E' un centro di supporto dedicato ad aiutare i veterani ad andare avanti.
Это был идиотский вопрос, призванный меня унизить.
Era una domanda del cazzo ideata al semplice scopo di farmi sentire una merda.
Призванный из зловония преисподней на службу мне.
Strappato direttamente dalle latrine infuocate dell'Inferno. per servirmi.
Полиморфичный код, призванный выискивать и удалять определённую информацию.
Un codice polimorfo creato per colpire e cancellare determinati dati.

Возможно, вы искали...