приподнять русский

Перевод приподнять по-испански

Как перевести на испанский приподнять?

приподнять русский » испанский

levantar

Примеры приподнять по-испански в примерах

Как перевести на испанский приподнять?

Субтитры из фильмов

Просто нужно на минуту приподнять крышку гроба и достать оттуда один документ по ошибке оказавшийся там у покойника.
Lo que necesito es que me den permiso para abrir el ataúd y sacar un documento.
Нужно ей приподнять грудь.
Tendría que sacar su pecho un poco más.
Я было решила приподнять крышку пианино, чтобы увидеть вас в отражении.
Había decidido levantar la tapa del piano..y así poder entrever tu reflejo.
Чуть-чуть приподнять доски, прибить снаружи шпалеру, подкрасить её белой краской, посадить вокруг вьюнков посимпатичнее, и будет замечательно.
Un par de planchas hasta aquí, un entarimado por fuera, Una mano de pintura blanca, unas enredaderas. y será perfecto.
Думаю, нужен небольшой шлейф. А вот здесь, как мне кажется, стоит немного приподнять.
Si, creo que un poco de cola y ésto más arriba..
Нам действительно пора. И приподнять голову.
Nosotros, realmente tenemos que irnos.
Если бы тебе было что приподнять, ты бы не сидела с такой кислой миной.
Si tú tuvieras algo que levantar, no te hubiese sentado ahí.
Все, что нужно - это лишь приподнять завесу.
No tienes más que quitarte los velos.
Помогите мне приподнять его.
Ayúdame a subirlo.
Я могу приподнять крышку и там появится свет.
Podría levantar la tapa dejar que entre algo de luz.
Ведь ты еще растешь. И приподнять грудь не помешает.
Son perfectas mientras aún estás creciendo porque te levantan justo ahí.
Надо приподнять ребро.
Tendrá que levantar la costilla.
Возможно, тебе понадобится ринопластика, чтобы приподнять твой нос обратно верх.
Tal vez quiera una rinoplastia para volver a levantar esa nariz aristocrática.
Я просил вас приподнять меня, но вы меня просто избегали.
Te pedí que me levantaras y me esquivaste.

Из журналистики

Все, что они могут - это приподнять настроение.
Transmiten un sentimiento positivo, pero no mucho más.

Возможно, вы искали...