провозглашение русский

Перевод провозглашение по-испански

Как перевести на испанский провозглашение?

провозглашение русский » испанский

proclamación promulgación proclamacion pregón declaración

Примеры провозглашение по-испански в примерах

Как перевести на испанский провозглашение?

Субтитры из фильмов

И провозглашение Александера в единым Канцлером. будет венцом этого процесса.
Pero con el nombramiento de Alexander como único canciller. todo eso, probablemente se termine.
Без сомнения, его первым официальным указом будет провозглашение общенациональной недели гомосексуалистов.
Sin duda, su primer acto oficial será declarar la homo-semana nacional.
Он был убит за многократное богохульство и провозглашение себя Мессией.
Fue muerto por repetir la blasfemia. de reclamar ser el Mesías.
Он был убит за многократное богохульство - провозглашение себя Мессией.
Fue asesinado por la repetida blasfemia de asegurar ser el Mesías.

Из журналистики

Необязательное консультативное заключение Суда ответило на узкий вопрос, поставленный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций: является ли провозглашение независимости законным в соответствии с международным правом.
El dictamen consultivo y no vinculante fue la respuesta a una pregunta muy concreta de la Asamblea General de las Naciones Unidas: la de si es legal declarar la independencia conforme al derecho internacional.
Хотя Абэ посетил храм только один раз - в декабре 2013 года - он был вынужден сделать это, в ответ на одностороннее провозглашение Китаем зоны идентификации ПВО, покрывающей территории, на которые он претендует, но не контролирует.
Aunque lo hizo una sola vez (en diciembre de 2013), fue en respuesta a la declaración unilateral de China de una zona de identificación aérea que se extiende sobre territorios que Beijing reclama, pero no controla.
Единственным исключением, конечно, было бы провозглашение независимости Тайванем, которое китайцы восприняли бы как повод для объявления войны.
La única excepción a esto, por supuesto, sería la declaración de independencia de Taiwán, que los chinos considerarían como un casus belli.
Прошлой зимой я наблюдал такое же провозглашение собственного достоинства в Украине.
El invierno pasado, vi un grito similar en pro de la dignidad en Ucrania.
ПАРИЖ. На этой неделе шестьдесят лет назад ОНН приняла Всеобщую декларацию прав человека, первое международное провозглашение врожденного достоинства и равных прав всех людей.
PARÍS - Esta semana hace sesenta años que las Naciones Unidas aprobaron la Declaración Universal de Derechos Humanos, la primera proclamación internacional de la dignidad y la igualdad de derechos inherentes a todas las personas.
Из-за войны и насилия, сопровождавших провозглашение государства Израиль в 1949 году, наши потери были огромны.
En la guerra y la violencia que rodearon al establecimiento de Israel en 1948, nuestras pérdidas fueron inmensas.
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания.
LONDRES - La reciente declaración unilateral de independencia de Kosovo me trajo recuerdos.
Филиппины практически потеряли контроль над Минданао, как Сербия потеряла контроль над Косово, однако никто не признал провозглашение Минданао независимости в одностороннем порядке.
Filipinas ha perdido en la práctica el control de Mindanao, del mismo modo como Serbia ha perdido el de Kosovo, y sin embargo nadie ha reconocido la declaración unilateral de independencia de Mindanao.
Провозглашение Африканского единства может, к сожалению, стать частью этой традиции.
Tristemente, la proclamación de la Unión Africana puede formar parte de esta tradición.

Возможно, вы искали...