промолчать русский

Примеры промолчать по-испански в примерах

Как перевести на испанский промолчать?

Простые фразы

Ответ на этот вопрос, возможно, поможет решить, стоит ли говорить правду, или лучше промолчать.
La respuesta a esta pregunta pueda ayudar a decidir si es bueno decir una verdad, o si es mejor callarse.
Лучше промолчать, чем ошибиться.
Es mejor callar que errar.

Субтитры из фильмов

Или ты можешь промолчать, не говорить ничего. и позволить мне потихоньку продолжить расследование.
Segunda solución. Te dejas encerrar amablemente, cierras la boca y yo llevo la investigación en privado.
Я не стану лезть в твою жизнь, но тебе лучше промолчать, чем говорить неправду. Хорошо?
Pero preferiría que no dijeras nada a que mintieras.
Это такой идиотизм, что мне было бы лучше промолчать.
Quizá sea una idiotez. Igual podría callarme.
Она знает, когда нужно промолчать, и не задает глупых вопросов, когда муж пытается работать.
Que sabía cuándo debía callarse y no hacer preguntas tontas cuando un hombre está intentando trabajar.
Попробуй промолчать для разнообразия.
Vaya, Horace, no sé qué decir.
Мне следовало промолчать.
Debería haber mantenido la boca cerrada.
Если промолчать - он поймёт, что ему лучше удалиться.
Si no respondes, un caballero sabrá que se debe ir.
Тогда я могу и промолчать.
Me evita exponer lo obvio.
Полагаю, сейчас лучше промолчать.
Creo que no debemos hablar por ahora.
Мне надо было промолчать.
Para qué habré hablado?
Наверное, мне следовало промолчать.
No debería haber dicho nada.
Может, меня это и не касается, но тут трудно промолчать. так что позвольте заметить, я всегда обожала цитру.
Me gustaría dar una opinión, aunque sé que no es asunto mío, pero esto me importa mucho. Me gusta la música de cítara y siempre me gustó.
Не могут же они просто промолчать.
No podemos partir sin decir nada.
Ричард, я знаю, что это не мое дело, я знаю, что разумнее держаться от этого подальше, и я знаю, что есть 100 причин промолчать!
Sé que no me incumbe, y que hay 1 00 razones por las que debería callarme. Pero no pude.

Из журналистики

Сантос будет далеко не первым главой государства, который решил промолчать об ответственности.
Y Santos no sería tampoco el primer jefe de estado que renuncie a pedir castigo a los culpables.

Возможно, вы искали...