пушечный русский

Примеры пушечный по-испански в примерах

Как перевести на испанский пушечный?

Субтитры из фильмов

Сеньор, я не подойду к ней и на пушечный выстрел!
No volvería a jugar aunque mi vida dependiera de ello.
На пушечный выстрел не подходи.
Mantente lejos de él. Es un sospechoso.
Объединить их может лишь общая цель - пушечный огонь.
Les unirá una causa: Sagrados cañonazos.
И не нужно. Главное - приблизиться на пушечный выстрел.
Pónganlos al alcance de los nueve largos.
Пушечный бросок на правый край.
Va un elevado muy profundo, hacia el jardín derecho.
Такие дети на пушечный выстрел не подошли бы к этой школе.
La mayoría de los chicos con sus antecedentes ni se acercarían aquí.
Похоже на пушечный выстрел.
Es como disparos de un cañón!
Я хотела попасть на кухню, но меня туда и на пушечный выстрел не подпускают.
Quería estar en el equipo de cocina, pero ellos no me dejan acercame al lugar.
И, конечно, всем знакомый пушечный выстрел - знак, что очередной трибут пал в бою.
Desde luego, ahí está la conocida explosión del cañón. Que marca el fin de otro Tributo.
Тебя даже армия на пушечный выстрел не подпустит.
Ni el ejército querría saber nada de ti.
Служба уголовного преследования теперь к нему и на пушечный выстрел не подойдет.
El Ministerio Fiscal de la Corona no lo tocaría ni aunque les pagasen.
Не приближайся к Брокеру на пушечный выстрел.
Ya no te acerques a Broker.
Его сын всё ещё в тюрьме. Так что к тебе он и на пушечный выстрел не подойдёт.
Y con lo de su hijo haciendo ya un año no hay forma de que venga otra vez a por ti.
И я буду поливать ее имя грязью направо и налево, а когда закончу, ни одна фирма не подпустит ее к себе на пушечный выстрел.
Voy a arrastrar su culo por el barro, a izquierda, derecha y centro, y cuando termine con ella, no habrá bufete que se atreva a tocarla ni con un palo de tres metros.

Возможно, вы искали...