пышный русский

Перевод пышный по-испански

Как перевести на испанский пышный?

пышный русский » испанский

suntuoso opulento vaporoso lujoso fastuoso voluptuoso rumboso pomposo esponjoso espléndido blando

Примеры пышный по-испански в примерах

Как перевести на испанский пышный?

Субтитры из фильмов

И я приготовлю для тебя пышный ужин.
Y yo te prepararé una gran cena.
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров.
Es aquí en Roma, la Ciudad Eterna, donde la visita de la princesa estuvo marcada por una espectacular marcha, cuyo colofón lo puso el increíble regimiento bersaglieri.
Выглядит так, будто вашей Малле её племя устроило пышный приём.
Parece que su amiga Malla se encontró con un comité de bienvenida.
У неё же там пышный бюст.
Lo que tiene en el pecho es un estante.
Суть этого завтрака в том, чтобы лучше узнать Мэл хотя меня и коробит готовить для Найлса пышный завтрак после того, как он предал меня в винном клубе.
Todo el propósito de este almuerzo es lograr conocer mejor a Mel, pero lo que me molesta hasta el demonio es la preparación de un suntuoso almuerzo para Niles después de la forma en que me traicionó en el club de vino.
Да, обучение на производстве - термин немного пышный.
Te equivocas, quizás el término parece pretencioso pero no está vacío.
Заблаговременное предупреждение требовалось дляЗилы,чтобыподготовить пышный стол мистеру Дринквотеру.
Serequeríaunaadvertenciaprevia paraqueZillahpreparaseun suntuoso banquete para Mr Drinkwater.
Мы с Мэтью всё равно устроим пышный праздник в своём доме.
Quiero decir, Mathew y yo estaremos ocupados con nuestra propia fiesta de celebración de todos modos.
Пышный будет прием.
Sí, la gran noche. - La gran noche de verdad.
В твою честь устраивается пышный праздник.
Una gran fiesta va a ser llevada a cabo en tu honor.
Два года мы тебя не видим, а потом внезапно нас приглашают на этот пышный ужин.
Nosotros no los hemos visto desde hace dos años, y luego, de repente, somos invitados a esta espléndida cena.
А стал пышный, как кекс.
Ahora parezco un muffin.
У помолвки с мадам есть приемущества, уверена, она устроит пышный званый вечер.
El un beneficio adicional el estar prometido a una madame, apuesto a que hace una fiesta ardiente.
Поясная цепочка Донны - моей пары - зацепилась за мой пышный рукав.
La cadena de cintura de Donna, mi pareja, se enredó en mi manga.

Возможно, вы искали...