пьянство русский

Перевод пьянство по-испански

Как перевести на испанский пьянство?

пьянство русский » испанский

ebriedad

Примеры пьянство по-испански в примерах

Как перевести на испанский пьянство?

Простые фразы

Его выгнали с работы за пьянство.
Le han echado del trabajo porque bebía.
Доступ в ад исключительно платный. Курение, пьянство, наркомания, прелюбодеяние - всё это требует от нас денег. А вход в рай всегда бесплатный. Нужно только совершать добрые дела и быть благочестивым.
El ingreso al infierno se paga. Fumar, embriagarse, drogarse, fornicar, todo esto require dinero. Y la entrada en el paraíso siempre es gratis. Solo hay que hacer buenas acciones y ser piadoso.

Субтитры из фильмов

Чего? Синуаций про пьянство и побои, так там писали.
Crueldad y embriaguez.
Пьянство не влияет на память.
El alcohol no afecta la memoria.
Нарушение спокойствия, буйство, пьянство и оскорбления.
Alteración del orden público, embriaguez y agresión.
Запишите еще пьянство.
Siga pateando al caído.
Она была чрезвычайно взволнована и гневно поносила вас за пьянство.
Estaba muy alterada y empezó a quejarse de que usted suele beber.
Пьянство с весельем несовместимо.
La bebida no va con el negocio del entretenimiento.
Гуляли, сударь, аж до вторых петухов. А пьянство, как известно, до трех вещей доводит.
Estuvimos bebiendo hasta el segundo gallo y la bebida, señor, provoca tres cosas.
Пьянство и азартные игры!
Bebida y juego!
МЭЛ ФАНН, КОТОРЫЙ НЕКОГДА БЫЛ ВЕЛИЧАЙШИМ РЕЖИССЕРОМ ГОЛЛИВУДА, ПОКА ПЬЯНСТВО НЕ ПОГУБИЛО ЕГО КАРЬЕРУ, ПЫТАЕТСЯ ВЕРНУТЬСЯ В КИНО.
Mel Divertido, alguna vez el más grande director de Hollywood. hasta que la bebida destruyó su carrera, trata de retornar.
По словам некоторых источников, этот запрет повсеместно нарушается, в результате чего мирное население подвергается опасности. Принимая во внимание широкое распространение оружия, пьянство может привести к серьёзным последствиям.
Fuentes fidelignas informan de que algunos bares violan dicha prohibición, poniendo así en peligro a la población civil pacífica, ya que, debido a las numerosas armas en manos de personas incontroladas, la embriaguez podría tener graves consecuencias.
Пора расплачиваться за двухдневное пьянство.
Hora de pagar por sus dos días de libertinaje, zánganos con resaca.
И не дай мне Господи показаться неблагодарным, ибо в сравнении с той жизнью, что я вёл раньше, беспробудное пьянство- несомненный шаг вперёд.
Dios, espero no parecer desagradecido porque, comparada con la vida que tenía antes una vida disipada es un paso adelante.
Может быть пьянство и допускается в некоторых домах,..
Espero que no sea alcohol lo que huelo.
Офицер полиции пришел домой к Хардвику, чтобы напомнить о неоплаченном штрафе за пьянство в общественном месте.
Un policía entra al apartamento del Sr. Hardwick con una citación por no haber pagado una multa por beber en la calle.

Возможно, вы искали...