разрываться русский

Перевод разрываться по-испански

Как перевести на испанский разрываться?

разрываться русский » испанский

romperse

Примеры разрываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский разрываться?

Субтитры из фильмов

Когда твоё сердце должно разрываться от горя.
Cuando tu corazón debería ser una enorme y dolorosa herida.
Это ужасно - разрываться между капитаном и женихом.
Odiaría verme dividido entre comandante y prometido.
Я подумала, что вместо того, чтобы разрываться между их домами.
Pensaba que en alternativa a eso en vez de ir a su casa.
В колледже я забросила учёбу потому что не могла разрываться между ней и гастролями Брюса Спрингстина.
En la universidad, abandoné derecho porque interfería con la gira de Bruce Springsteen.
Я просто знаю какого это, разрываться надвое.
Sé que esto va a destrozarlo.
Не стоит разрываться.
No quiera abarcar demasiado.
Капилляры могут разрываться.
Los vasos capilares pueden reventarse.
Мне постоянно нужно было разрываться Между ними двоими.
Tengo que saludar a dos sitios. distintidos después de mi rutina.
Самые лучшие намерения могут разделить семьи, и родители с детьми могут разрываться между желанием любить и быть любимыми.
Las mejores intenciones pueden separar familias, padres e hijos divididos por su deseo de amar y ser amados.
Если кто-то пострадает, я расскажу Эстебану как ты пытался пристрелить меня, и его сердце будет разрываться из-за тебя.
Si alguien sale herido, cuento a Esteban que intentaste matarme. Se le romperá el corazón y te salpicará entero.
Я всегда буду разрываться.
Siempre estaré dividida.
Разрываться между двумя домами, жить по расписанию, с чемоданом наготове - тяжело.
Rebotando entre dos casas. Siempre haciendo la mochila, viviendo en un horario. Da asco.
И Скотт знает об их взаимной антипатии, но ему приходится разрываться, потому что он любит ее!
Y Scott sabe que Hemingway tiene razón pero está tan atormentado porque la quiere.
Как только мы выйдем в прямой эфир, телефоны начнут разрываться.
Tan pronto como estemos en linea, esperen que los teléfonos estallen.

Из журналистики

Страны будут разрываться между сохранением своих связей в области безопасности с США и созданием новых экономических связей с Китаем.
Los países se sentirán divididos entre el deseo de mantener los vínculos de seguridad con los EE.UU. y el de establecer nuevos vínculos económicos con China.
Как и в реальной жизни, фанаты могут разрываться между надеждами на победу и страхом поражения.
Al igual que en la vida real, los aficionados pueden debatirse entre su esperanza de ganar y su temor de perder.

Возможно, вы искали...