распространиться русский

Перевод распространиться по-испански

Как перевести на испанский распространиться?

распространиться русский » испанский

engrandecer aumentar agrandar agigantar

Примеры распространиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский распространиться?

Простые фразы

Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

Субтитры из фильмов

Хорошо, пациентка должна вернуться. Инфекция может распространиться.
La paciente debía volver, quizás se le agravó la infección.
Эта зараза может распространиться.
Estas cosas pueden propagarse si no se controlan.
Если мы не сможем найти место, где тела жертв чумы будут в изоляции любой контакт, даже молниеносный, с ещё здоровыми людьми позволит этой инфекции быстро распространиться по всей стране, а может и по всей планете.
A menos que podamos encontrar algún lugar donde. las víctimas de la plaga puedan ser aisladas más allá de toda posibilidad de tener contacto con la vida el contagio podría fácilmente repartirse por todo el país y quizás por el mundo entero.
Я не могу позволить этому существу распространиться, но не намереваюсь убивать миллион человек, чтоб его остановить. Мне нужен другой ответ.
No puedo permitir que se extienda más allá de este planeta y no pretendo detenerlo matando a más de 1 millón de personas.
А что, если публика узнает, что вы заблокировали Общую больницу. что вы дали ей одного, и только одного эпидемиолога для борьбы с заразой. которая может и распространиться.
Y qué pasa si se descubre que usted ha cerrado las puertas de hospital general. que usted les ha dado uno, un sólo epidemiólogo para luchar contra la enfermedad. que podría comenzar a extenderse.
Цепная реакция может распространиться на весь турбиний на планете и она расплавится.
No podemos arriesgarnos. La reacción en cadena podría afectar a todo el terbinio del planeta.
Если он распространиться, это будет чума, какой ты ещё не видел.
Si entra a este mercado, va a haber una plaga como nunca se ha visto.
Оно могла распространиться.
Podría propagarse.
Думаю,что вы обнаружили инфици- рованных как раз вовремя, чтобы не дать гриппу распространиться.
Creo que lo atrapamos a tiempo para evitar que se disemine.
Они опасаются, что волнения могут распространиться и в другие города.
Temen que se propague a otras ciudades.
Значит меньше чем через 3 часа организм получит достаточно энергии, чтобы распространиться по всей планете.
En 3 horas, tendrá bastante energía para propagarse por toda la Tierra.
Они собирали трупы и избавлялись от них, пока инфекция не успела распространиться.
Recogieron los cadáveres y se encargaron de ellos antes de que se extendiesen las infecciones.
Любая дерзость должна быть безжалостно уничтожена, чтобы не дать этому распространиться в другие деревни.
Cualquier desafío debe ser castigado sin piedad para evitar que se extienda a otras aldeas.
Просьба всем воздержаться от включения компьютеров чтобы не дать распространиться вирусу.
Las autoridades piden que los que no tengan que usar sus computadoras, las apaguen ahora mismo para evitar que siga propagándose.

Из журналистики

Да у него и не было выбора: из-за финансового беспорядка, угрожающего распространиться из небольших стран, таких как Греция и Ирландия, в крупные страны, такие как Италия и Испания, само выживание евро оказалось под все возрастающей угрозой.
No tenía opción: la agitación financiera amenazaba con difundirse desde países pequeños como Grecia e Irlanda a otros grandes como Italia y España, y la propia supervivencia del euro enfrentaba peligros crecientes.
Нью-Йорк - Порочный круг, наблюдающийся в настоящее время в Соединенных Штатах, может распространиться на глобальную экономику.
Nueva York - Actualmente existe un círculo vicioso en Estados Unidos y su alcance se podría ampliar a la economía global.
Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
El impulso de integración podría extenderse, por ejemplo, hacia el sur, donde propiciaría la adhesión de los países de la ASEAN (que tiene tratados de libre comercio bilaterales con cada uno de los tres países).
В спекулятивном пузыре заражение усиливается реакцией людей на движение цен, но социальные эпидемии не нуждаются в рынках или ценах, чтобы привлечь внимание общественности и быстро распространиться.
En una burbuja especulativa, el contagio se amplifica por la reacción de las personas a las variaciones de precios, pero las epidemias sociales no necesitan mercados ni precios para concitar la atención pública y difundirse rápidamente.
Этот урон может когда-нибудь распространиться и на Россию.
Un daño que algún día también puede afectar a Rusia.
Вместо этого она дала возможность американским порокам распространиться по всему миру подобно инфекционному заболеванию.
En cambio, permitió que las fallas de Estados Unidos se propagaran por todo el mundo como una enfermedad contagiosa.
В действительности, растущая военная отвага помогла ему быстро распространиться по всему миру.
El ejército fue el responsable de la implantación del Islam en todo el Oriente Medio, así como en Persia, el sur de Europa, y el sub-continente indio.
Распаленные СМИ опасения того, что болезнь может распространиться в богатые страны, привели к чрезвычайным мерам предосторожности.
Los temores alimentados por los medios de que la enfermedad podría propagarse a los países ricos llevaron a que se tomaran precauciones extraordinarias.
Это означает изменение тех условий, которые позволили ей так быстро распространиться в первую очередь.
Esto implica modificar las condiciones que le permitieron extenderse tan rápidamente en primer lugar.
К счастью, есть признаки того, что общее умонастроение, которое помогло распространиться кризису, сейчас меняется.
Afortunadamente, hay señales de que la mentalidad general que contribuyó a propagar la crisis está cambiando.
Имея дело со страной, лидер которой стремится получить ядерное оружие, лидеры ЕС просто находятся в смятении, опасаясь, что пожар в соседнем Ираке может распространиться дальше.
Ante un país cuyo líder está empeñado en adquirir armas nucleares, los líderes de la UE sencillamente vacilan porque temen que el incendio en el vecino Iraq se extienda de alguna manera.
Но лечение раковых клеток, которые могут распространиться за пределы груди, становится возможным при проведении систематической терапии, имеется в виду использование лекарств.
No obstante, se puede dar tratamiento en contra de las células cancerosas que puedan haberse extendido más allá del seno mediante la terapia sistémica, es decir, con fármacos.
Единственный способ лечения клеток, которые могли распространиться по организму - назначение лекарств, так как только лекарства циркулируют по всему организму.
La única forma de combatir las células que puedan haberse extendido es con medicinas, porque sólo los fármacos pueden circular por todo el cuerpo.
Война в Ираке только еще больше усилит противоречия между меньшинством суннитов и большинством шиитов в стране, а такие противоречия могут легко распространиться и на другие области, где по соседству живут сунниты и шииты.
La guerra en Iraq no sólo exacerbará las fricciones entre la minoría sunita y la mayoría chiíta, las que bien pueden replicarse en otras áreas donde estos grupos conviven estrechamente.

Возможно, вы искали...