секта русский

Перевод секта по-испански

Как перевести на испанский секта?

секта русский » испанский

secta culto facción camarilla

Примеры секта по-испански в примерах

Как перевести на испанский секта?

Субтитры из фильмов

Это самая настоящая секта.
Es una sociedad real y seria.
Визионеры, религиозная секта, пользовались ею во времена средневековья. Предположительно для введения в состояние религиозного экстаза.
Visiones, éxtasis religiosos, cosas relacionadas con algún tipo de ceremonia religiosa que requiriese esa clase de experiencias extáticas.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос. путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
El Ejército Ecuménico de Liberación es una secta de ultraizquierda. que crea confusión política. con violencia salvaje y actos seudorrevolucionarios. que el Partido Comunista no aprueba.
Эта опасная секта - последователи древнего китайского божества по имени Венг-Чанг.
Son una banda peligrosa de seguidores fanáticos, de un antiguo dios chino llamado Weng-Chiang.
Наша секта откололась от Швейцарских Братьев, как Амишы или Баптисты.
Nuestra secta desciende de la hermandad suiza. Salvo que ustedes no usan médicos.
Орден Аурелиуса это очень древняя и почитаемая секта.
La Orden de Aurelius es una secta muy antigua y venerada.
В городе появилась новая напыщенная вампирская секта.
Hay una secta de vampiros nueva en la ciudad.
В начале 18 века в Англии возникла новая секта, и, что довольно странно, рядом с Стоунхеджем.
A principios del siglo XIX surgió un nuevo culto en Inglaterra, casualmente junto al emplazamiento de Stonehenge.
В этой пещере он и изложил на бумаге всё, что ему открылось,...и на основе этого изложения возникла новая религиозная секта.
Adentro de la cueva, comenzó a registrar su revelación. misma que se convirtió en la base de una secta religiosa.
Как делала секта давидианцев.
Eso es lo que Branch Davidians hizo.
Эй, а мы можем орать еще громче? Я не уверен, что секта спятивших вампиров услышала, что мы к ним подкрадываемся.
Gritad más fuerte, no nos han oído.
Секта фанатиков, ждут мессию, который возвестит конец всей человеческой жизни.
Una secta fanática, esperan la llegada del Mesías que acabará con los humanos.
Пивная секта мне по душе.
Me gusta como suena lo de la iglesia de cerveza.
Чёрный Дракон это секта к которой принадлежит генерал Чан.
El Dragón Negro es una secta a la que pertenece el General Tchang.

Из журналистики

Секта имеет все характеристики церкви, к которой люди принадлежат по рождению, однако люди вступают в нее добровольно, и она признает право на существование других сект.
Una confesión tiene las características de una iglesia, en la que se nace, pero los individuos se adhieren a ella voluntariamente, y acepta el derecho de otras confesiones a existir.

Возможно, вы искали...