сигнализировать русский

Перевод сигнализировать по-испански

Как перевести на испанский сигнализировать?

сигнализировать русский » испанский

señal distinguir

Примеры сигнализировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский сигнализировать?

Субтитры из фильмов

Продолжительная рвота может сигнализировать о повышенном внутричерепном давлении, опухоли.
El vómito persistente indicaría aumento de la presión intercraneal, tumor-- Seguro.
Проблемы с вниманием у того, у кого нет проблем с вниманием, должны же сигнализировать о чём-то.
El déficit de atención en un hombre que no tiene déficits de atención tiene que ser un síntoma de algo. Tienes razón.
Нет, эта машина была сделана задолго до изобретения поворотников, поэтому ему пришлось сигнализировать руками.
No, ese coche fue construido mucho antes de que se inventaran los indicadores por lo que es sólo el hacer algunos señales de mano.
Ты не должен сигнализировать мне..
No tienes que hacerme señales.
Черная точка должна сигнализировать, что человек находится в оскорбительных отношениях.
Se suponía que el punto negro para señalar Que la persona que estaba en una relación abusiva.

Из журналистики

Эти шаги будут сигнализировать, что цена выбросов должна существенно вырасти, если мы хотим достичь нашей цели нулевых чистых выбросов.
Estos pasos son los que darán señales sobre que el precio de las emisiones debe elevarse sustancialmente, si lo que deseamos es alcanzar nuestra meta de emisiones netas cero.
Но эти страны должны сигнализировать о том, что политика продолжит обеспечивать прогрессивное и методичное сокращение дисбаланса вместе с продолжительным ростом.
Pero estos países deben insinuar que las políticas continuarán asegurado una reducción progresiva y sistemática de los desequilibrios de la mano del crecimiento sostenido.
Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости.
Podrían emitir un Informe de Estabilidad Financiera que indique sin rodeos las políticas débiles y las vulnerabilidades financieras.
Большого разрыва между американскими и иностранными долгосрочными процентными ставками, который должен появиться в результате падения доллара и сигнализировать о его предполагаемом падении, не существует.
La enorme brecha entre las tasas de interés a largo plazo estadounidenses y extranjeras que debería resultar de, y anunciar, una caída del dólar no existe.
Поездка Хилари Клинтон должна сигнализировать о твердых обязательствах Америки по построению независимой и демократической Украины и ясно дать понять, что США отклоняют европейский порядок безопасности, основанный на сферах влияния.
El viaje de Clinton debe indicar el firme compromiso de los Estados Unidos con la creación de una Ucrania democrática e independiente y expresar con claridad que los EE.UU. rechazan un orden europeo de seguridad basado en esferas de influencia.
Возможно, если бы тем секьюритизированным пакетам была дана должная оценка, то выдающий институт был бы обязан удерживать часть, для того чтобы сигнализировать рынку о том, что риск находится под контролем.
Quizá si estos paquetes securitizados hubieran sido calificados de manera apropiada, la institución emisora estaría obligada a conservar una participación para indicarle al mercado que el riesgo estaba bajo control.
Хирурги, оперирующие вручную, знают, какое усилие они прикладывают, только по тому, как они это ощущают; хирургический симулятор, напротив, мог бы измерить это воздействие и сигнализировать, когда стажер прилагает чрезмерное или недостаточное давление.
Los cirujanos que operan manualmente saben cuánta fuerza ejercen sólo por cómo se siente; un simulador quirúrgico, por el contrario, podría medir esa fuerza e indicar cuándo un aprendiz está aplicando una presión excesiva o insuficiente.
Если эта точка зрения верна, то в соглашение можно включить новые способы распространения информации и одновременно сигнализировать о желании бедных стран привлечь ПИИ.
Si esta opinión es correcta, un acuerdo podría crear nuevos instrumentos para la diseminación de información al tiempo que mostraría el compromiso de los países pobres para recibir la IED.

Возможно, вы искали...