спираль русский

Перевод спираль по-испански

Как перевести на испанский спираль?

спираль русский » испанский

espiral hélice espira

Спираль русский » испанский

Spiral

Примеры спираль по-испански в примерах

Как перевести на испанский спираль?

Субтитры из фильмов

Она опишет спираль и притянется к солнцу.
Se espiralara torno al sol y.
Единственный путь сюда - это пройти через спираль.
Es el único camino y pasaje hasta el vórtex.
Это Спираль Мандрагоры. Я думал, мы избежали ее.
Es la Hélice de Mandrágora, creía que la habíamos evitado.
Это спираль чистой энергии, которая расходится вовне совершенно непонятным образом, хотя в ее центре есть контролирующий ее разум.
Es una espiral de pura energía que irradia hacia fuera de una manera que nadie entiende. En el centro hay una inteligencia que lo controla.
Если не вы, то другие путешественники были бы втянуты в Спираль Мандрагоры.
No tenías porqué ser tú, han habido otros viajeros demacrados en la Hélice de Mandrágora. La Tierra tiene que ser poseída.
Мы могли пройти сквозь временную спираль, почему ты мне ничего не сказала?
Podríamos haber regresado a través de la espiral temporal! Por qué no avisaste?
Это двойная спираль ДНК - механизм из около 100 миллиардов подвижных частей, называемых атомами.
Ésta es la doble hélice del ADN una máquina con 100 mil millones de partes móviles: Átomos.
Каждая спираль копирует другую под контролем специальных ферментов.
Cada hélice copia a la otra supervisada por enzimas especiales.
Они приостановили спираль измерений.
Han detenido la espiral dimensional.
Я надеюсь, что ее спираль еще на месте. Хотя бы за это дело они принялись благоразумно.
Espero que tenga su diafragma, llevan tiempo haciéndolo.
Двойная спираль ДНК.
Una doble cadena de ADN.
По мере того, как мир развинчивается, время, напротив, взвинчивается, как спираль, нагромождаясь само на себя.
El tiempo mismo se está deteniendo en una especie de espiral que va cada vez más deprisa.
Проводя кривую через концентрические золотые прямоугольники, получаешь мифическую золотую спираль.
Conectando una curva a través de los rectángulos dorados concéntricos, Usted genera el mítico espiral dorado.
Нет, смотри на вращающуюся спираль.
No, mira la espiral que gira.

Из журналистики

В Европе, как и в Америке, начнется экономический спад, что в свою очередь усилит спад а Америке и приведет в действие мировую спираль экономического спада.
Europa se unirá a EEUU en la caída económica, reforzando el declive estadounidense y dando inicio a una espiral decendente global.
Чтобы остановить эту нисходящую спираль, ирландский риск банкротства должен быть окончательно решён. Либо банки должны объявить дефолт по своим привилегированным обязательствам, либо правительству придётся объявить дефолт вместе с банками.
Para detener esa espiral descendente, hay que acabar con el riesgo de insolvencia de Irlanda. O los bancos deben incumplir sus obligaciones prioritarias o el Gobierno tendrá que quebrar junto con los bancos.
Помощь, которую то останавливали, то опять предоставляли, повергла Гаити в явную нисходящую спираль.
La prestación de ayuda y su retirada ha provocado en Haití el más absoluto desplome.
Поэтому, чтобы предотвратить спираль все углубляющейся рецессии, периферия нуждается в реальном обесценивании, чтобы улучшить ситуацию со своим внешним дефицитом.
De modo que para prevenir una espiral recesiva en aumento, la periferia necesita aliviar su déficit externo por medio de una depreciación real.
Восходящая спираль насилия со стороны Израиля и боевиков из Газы указывает не только на то, что сдерживание не действует, но и на то, что его эффективность зависит от приверженности фундаментальным моральным нормам.
La espiral ascendente de la violencia entre Israel y los militantes de Gaza indica no sólo que la disuasión no está funcionando, sino también que su efectividad depende del respeto de normas fundamentales de moralidad.
Эта вышедшая из-под контроля долговая спираль грозит остановкой экономического роста страны и ухудшением перспектив занятости.
Esta espiral de deuda descontrolada amenaza con amesetar la trayectoria de crecimiento del país y empeorar las perspectivas de empleo.
В результате, реальная процентная ставка будет расти дальше, толкая экономику все глубже в нисходящую спираль падения цен и снижения спроса.
En consecuencia, la tasa de interés real aumentaría aún más y empujaría a la economía más profundamente hacia la espiral descendente de precios y caída de la demanda.
И, поскольку врачи и стоматологи, которые скупали золотые монеты два года назад, сегодня распродают их, до сих пор не ясно, где нисходящая спираль цен остановится.
Y, mientras los doctores y dentistas que compraban monedas de oro hace dos años y hoy se deshacen de ellas, no está claro todavía dónde se ha de detener la espiral descendente.
В итоге может возникнуть спираль взаиморазрушающей дипломатии.
El resultado podría ser una espiral de diplomacia mutuamente destructiva.
Стоит лишь вспомнить спираль высокомерия и просчета, который привел к началу Первой мировой войны, сто лет назад в этом году.
Basta recordar la espiral de hybris y errores de cálculo que condujo al estallido de la Primera Guerra Mundial, del que este año se cumple un siglo.
США не может остановить спираль насилия на Ближнем Востоке.
Los EE.UU. no pueden detener la espiral de violencia en Oriente Medio.
Действия одной из сторон вызывали жесткую реакцию другой стороны, еще больше закручивая спираль недоверия, укреплявшую сторонников крайних мер в обоих лагерях.
Sus acciones en un bando provocaban la reacción de los intransigentes del otro bando, lo que alimentaba una espiral ascendente de desconfianza que fortalecía los extremos de los dos.
США вновь вовлечены в спираль недоверия и неопределенности с другими странами (что верно и для всех бесчисленных конфликтов, не связанных с США).
Los EE.UU. están de nuevo apresados en una espiral de desconfianza e incertidumbre con otros países (y lo mismo se puede decir de un sinfín de conflictos en todo el mundo que no afectan a los EE.UU.).
Даже если США и Иран вовлечены в спираль недоверия, вполне могут существовать точки опоры для восстановления намного более здоровых двухсторонних отношений.
Aunque los EE.UU. y el Irán están inmersos en una espiral de desconfianza, por ejemplo, podría haber bases para restablecer una relación bilateral mucho más sana.

Возможно, вы искали...