сыпаться русский

Перевод сыпаться по-испански

Как перевести на испанский сыпаться?

сыпаться русский » испанский

desenmarañar

Примеры сыпаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский сыпаться?

Субтитры из фильмов

Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход.
Si golpeas las paredes demasiado fuerte. habrá un corrimiento de tierra y se bloqueará el acceso.
Когда ты выйдешь, из тебя песок будет сыпаться.
El día que salgas de acá serás tan viejo que ni siquiera se te parará.
С этого парня сыпаться искры.
Este hombre es pura combustión.
Они будут использовать благотворительность для рекламы. Предложили тебе большой фонд для сбора средств деньги начали туда сыпаться. но подожди!
Sólo les interesa tu imagen para recaudar fondos.
Нет, Доусон, пока ты не станешь про- сыпаться каждое утро и думать о себе, я не думаю, что ты будешь в состоянии. находиться в отношениях, и учиться, и начать жизнь, которую ты заслуживаешь.
Hasta que no empieces a pensar en ti mismo no podrás tener novia, ni estudiar, ni comenzar la vida que mereces.
Потому, что когда дерьмо начинает сыпаться, оно сыплется только на них.
Porque cuando salpica la mierda, él se pringa entero.
При всем моем уважении к твоим сединам, Парменион, если бы при Гавгамеле ты дрался лучше, и твой фланг не начал бы сыпаться, мы бы сразу смогли захватить Дария.
Respetando tu edad, si hubieras luchado mejor en Gaugamela cuando tu flanco se hundía.
Она делает всё, что планировала сделать, пока тела не начнут сыпаться горой.
Hace lo que planeo hacer antes de que los cuerpos comenzaron a aparecer.
Только что начала сыпаться зола.
Sólo son cenizas que empiezan a caer.
Да, и скоро начнут сыпаться тела сорвавшихся.
Pues habrá montones de cuerpos aplastados por todos lados.
Вам больше не будут бомбы на голову сыпаться.
Obtienen que no caigan mas bombas sobre sus cabezas.
Когда доминошки начинают падать, они так и продолжают сыпаться.
Una vez que los dominóes empiecen a caer, siguen cayendo.
Но наш общий друг, детектив Коллинз, у бедняги начали сыпаться камни из почек прямо в середине подготовки по делу.
Pero nuestro mutuo amigo, el detective Collins, el pobre decide tener un cálculo renal justo cuando lo estoy preparando.
На меня начали сыпаться деньги.
Mira esto. El dinero sólo viene caminando en mi casa.

Из журналистики

На премьер-министра Китая Жу Ронжи, третьего человека в китайской номенклатуре, и Ли Пэна, второго по значению политика страны, поочередно продолжают сыпаться обвинения в коррупции.
Actualmente hay un intercambio de acusaciones de corrupción entre el Primer Ministro Zhu Ronghi, y Li Peng, quienes son, respectivamente, el tercero y el segundo dentro de la jerarquía política en China.
Кроме того, до тех пор, пока со всех сторон продолжают сыпаться обвинения, изменение Америкой политического курса на многие годы может приостановить потенциал для улучшения отношений между шестью сторонами-участниками переговорного процесса.
Más aún, si bien se puede culpar de muchas cosas a todas las partes involucradas, el cambio de actitud de Estados Unidos paralizó por años el potencial de avance en las relaciones entre los seis países.

Возможно, вы искали...