Телескоп русский

Перевод телескоп по-испански

Как перевести на испанский телескоп?

Телескоп русский » испанский

Telescopium Telescopio telescopio

телескоп русский » испанский

telescopio catalejo anteojo Telescopio

Примеры телескоп по-испански в примерах

Как перевести на испанский телескоп?

Простые фразы

Космический телескоп поможет нам узнать Вселенную гораздо лучше.
El telescopio espacial nos ayudará a conocer el universo mucho mejor que antes.
Самый большой в мире телескоп находится на Канарских островах.
El telescopio más grande del mundo se encuentra en las Islas Canarias.
Нет ничего более приятного и необычного, чем наблюдать в телескоп за звёздами.
No hay nada más placentero e increíble que ver las estrellas con un telescopio.
В телескоп можно увидеть отдалённые предметы.
Con el telescopio se pueden ver objetos lejanos.
Из тебя водитель как из колбасы телескоп.
Vos manejando sos un Carlitos.
Я купил телескоп и книгу по астрономии.
Compré un telescopio y un libro de astronomía.

Субтитры из фильмов

Этот телескоп сейчас работает исправно.
El telescopio está funcionando regularmente ahora.
Как работает новый телескоп?
Está bien.
Через этот телескоп.
A través de ese telescopio.
Когда на вершине горы в Южной Калифорнии огромный телескоп был направлен в небеса и искал секреты, которые они скрывают.
En la cima de una montaña del Sur de California, un inmenso telescopio examinaba el espacio para desvelar sus secretos.
Да, если вы считаете себя человеком, смотрящим в телескоп.
Sí, si se ve a si mismo como el del catalejo.
Вообще-то это обычный 15-сантиметровый зеркальный телескоп.
En realidad, es un telescopio normal de seis pulgadas.
Мой дорогой Доктор, если вы видели что-нибудь подобное прежде, у вас должен быть очень сильный телескоп.
Mi querido Doctor, si ha visto algo como eso antes,. debe de tener un telescopio muy potente.
Первым, кто изучал Венеру через телескоп был Галилей, в 1609 году.
Galileo fue el primero en ver a Venus con un telescopio, en 1609.
Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп.
Para calcular la verdadera escala del sistema solar se necesita un telescopio.
Представьте, что я телескоп где-то рядом с Землей.
Imaginen que soy un telescopio cercano a la Tierra.
Для этого метода нужен космический аппарат, чтобы держать диск и исследовать небо, пока другой телескоп будет искать планеты.
Este método utiliza una nave espacial para sostener el disco y escudriñar el cielo. Un telescopio verá si hay planetas.
И после того, как в 1917 году телескоп был построен, ему удалось пристроиться туда в качестве сторожа и электрика.
Una vez que el telescopio se completó en 1917 logró quedarse como portero y electricista.
Необходимо, чтобы телескоп мог очень точно наводиться на назначенный участок неба и твердо сохранять эту позицию.
El telescopio debe apuntar con mucha precisión a una región determinada, y mantenerse en esa dirección.
Долгой холодной ночью ему приходилось постоянно вносить тончайшие поправки, чтобы телескоп точно следовал за назначенной галактикой.
En las frías y largas noches, se hacían ajustes finos para que el telescopio rastreara con exactitud a la galaxia.

Из журналистики

В 1995 году, Роберт Уильямс использовал это время, чтобы пойти на большой риск: он направлял телескоп на, казалось бы, неинтересную область в течение почти десяти дней.
En 1995, Robert Williams utilizó ese tiempo para asumir un riesgo importante: apuntó el telescopio a una zona aparentemente poco interesante durante casi diez días.

Возможно, вы искали...