торговый русский

Перевод торговый по-испански

Как перевести на испанский торговый?

торговый русский » испанский

comercial mercantil de comercio

Примеры торговый по-испански в примерах

Как перевести на испанский торговый?

Простые фразы

Торговый центр будет снесён.
El shopping será demolido.
Вчера я ходил в торговый центр.
Ayer fui al centro comercial.

Субтитры из фильмов

Глубокоуважаемый торговый советник, предприятие, которое Вы планировали, только что создано.
Estimado e ilustre Sr. economista: La compañía que Vd. planeó acaba de ser fundada.
Он тоже пошел служить в торговый флот.
Entró en la Marina Mercante.
Ты не детектив, ты торговый автомат.
No eres un detective, eres un tragamonedas.
Кто-то обчистил офисный торговый автомат.
En la máquina no quedan.
А Вы, неплохой торговый посредник.
Usted tampoco es malo en su negocio.
Королевским приказом у нас есть торговый путь.
La ruta de intercambio es nuestra garantizada por tratado con el rey.
Что.э. Когда следующий торговый караван отправится в Шан-Ту?
Cuándo sale la siguiente caravana comercial a Shang-Tu?
Он пошел в торговый флот.
Lo echaron en su último año.
Я предполагаю, что вы в частности обратите свой взор. на оригинальный текст закона о мошенничестве. и единый торговый кодекс.
Les sugiero que se remitan. al texto original del estatuto de fraudes. y al código de comercio.
А вот и твой торговый агент.
Ahí va tu vendedor.
Через торговый центр.
Hacia el sur.
А в прошлом - торговый агент.
Antes había sido agente comercial.
Торговый корабль 33517 прибывает в восточный шлюз.
Transporte Mercantil 3351 7 arribando en la base este.
Снова торговый треугольник.
Es el Comercio Triangular otra vez.

Из журналистики

В конце концов, более слабая валюта и лучший торговый баланс в каких-то странах обязательно предполагают более сильную валюту и слабый торговый баланс в других странах.
Después de todo, una moneda más débil y una mejor balanza comercial en algunos países implica necesariamente una moneda más fuerte y una balanza comercial más débil en otros.
В конце концов, более слабая валюта и лучший торговый баланс в каких-то странах обязательно предполагают более сильную валюту и слабый торговый баланс в других странах.
Después de todo, una moneda más débil y una mejor balanza comercial en algunos países implica necesariamente una moneda más fuerte y una balanza comercial más débil en otros.
Наверно самым большим недостатком в аргументе правоверных является торговый дефицит.
Quizás la mayor debilidad del argumento de los creyentes es el déficit comercial.
Таким образом, доллару придётся оставаться на сегодняшнем уровне, продолжая создавать большой торговый дефицит и, как результат, формировать приток капитала.
Así, pues, el dólar tendría que mantenerse en su nivel actual para seguir creando el gran déficit comercial y las consiguientes entradas de capital.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
El dramático debilitamiento del dólar estadounidense puede ayudar a Estados Unidos a achicar su masivo déficit comercial, pero no deberíamos esperar una mejora sostenida si no se producen cambios drásticos en la gestión norteamericana.
Во-первых, Соединенные Штаты - это самый большой торговый партнер Японии: больше половины японской торговли с развитыми странами приходится на Соединенные Штаты.
Primero, EEUU es el socio comercial más grande de Japón: más de la mitad del comercio japonés con países industrializados se realiza con EEUU.
В это время сосед Аргентины и ее торговый партнер в рамках Меркосура - Бразилия - пережила обесценивание валюты - кое-кто говорит, что ее стоимость была значительно занижена.
Entre tanto, el vecino de Argentina y socio comercial del Mercosur, Brasil, vió su moneda depreciarse; algunos dicen que fue significativamente subvaluada.
Вместо этого, она по-прежнему сосредоточена на Северо-Восточной Азии, Тибете, Тайване и на стремлении выйти в Индийский океан, великий глобальный торговый путь двадцать первого века.
En lugar de ello, sigue centrada en el noreste de Asia, el Tíbet, Taiwán y en sus aspiraciones de entrar en el Océano Índico, esa gran vía del comercio mundial del siglo XXI.
Уровень сбережений может оставаться высоким даже несмотря на то, что потребление растет медленно, однако торговый баланс должен контролироваться более высоким спросом на импортные средства производства.
El ahorro podría seguir siendo elevado, pese a que el consumo actual crece lentamente, mientras que la balanza comercial se mantendría controlada por una mayor demanda de bienes de capital importados.
Пока сохраняется статус-кво, - мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, - США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
Mientras persista el statu quo, con un firme crecimiento global y una estabilidad macroeconómica impresionante, los EU podrán seguir endeudándose e incurriendo en déficit comerciales sin consecuencias inmediatas.
Подводя итог сказанному, тот факт, что торговый баланс США игнорировал естественные закон столько лет, делает возможным то же самое и для доллара.
En resumen, el hecho de que la balanza comercial de los EU haya desafiado a la gravedad durante tantos años ha hecho posible que el dólar lo haga también.
Тем временем, Китай вытеснил США как крупнейшего экспортера товаров на японский рынок и является сегодня одной из нескольких стран, не входящих в Организацию стран - экспортеров нефти (ОПЕК), с которыми Япония имеет торговый дефицит.
Entretanto, China substituyó a los Estados Unidos como mayor exportador al Japón y ahora es uno de los pocos países no miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo con los que el Japón tiene un déficit comercial.
Таким образом, для того, чтобы поддерживать дефицит текущего платежного баланса на стабильном уровне, должен сокращаться торговый дефицит.
En consecuencia, para mantener estable el déficit de cuenta corriente, el déficit comercial debe reducirse.
И он поддерживает вхождение Японии в возглавляемое США Транс-Тихоокеанское партнерство, развивающийся региональный торговый блок, исключающий Китай.
Además, Abe apoya el ingreso de Japón al Acuerdo Transpacífico, el nuevo bloque comercial patrocinado por Estados Unidos para la región, del que China está excluida.

Возможно, вы искали...