торговый русский

Перевод торговый по-португальски

Как перевести на португальский торговый?

торговый русский » португальский

comercial mercantil

Примеры торговый по-португальски в примерах

Как перевести на португальский торговый?

Субтитры из фильмов

Он тоже пошел служить в торговый флот. На самом деле, я думаю, он сделал это из-за тебя.
Entrou para a marinha mercante.
А Вы, неплохой торговый посредник.
Você também não está mal, dentro da sua categoria.
Торговый флот?
Marinha mercante?
Королевским приказом у нас есть торговый путь.
A rota comercial é nossa. garantida pelo Rei.
Он пошел в торговый флот.
Foi para o serviço mercantil.
Через торговый центр.
Eu? Para baixo, para o centro.
Ты сказала что едешь через торговый центр.
Mas acabou de dizer que ia para baixo.
А в прошлом - торговый агент.
Saído de agente comercial.
Ура, торговый центр! Принесите свои деньги.
Vão pegar seu dinheiro.
Торговый центр Спрингфилда открыт для ваших потребительских нужд.
O centro comercial de Springfield está agora. aberto para as vossas necessidades consumistas.
А не в торговый центр в Джерси наблюдая как их друзья пытаются найти самый дешевый в мире кондиционер.
Não se metem num centro comercial de Jersey, a ver os amigos à procura do ar condicionado mais barato do mundo.
Давайте перед вечеринкой съездим в торговый центр в Линбруке.
Sem dúvida. Vamos ao centro comercial na Lynbrook, antes de irmos à festa.
Ненавижу этот торговый центр.
Odeio este Centro Comercial.
В обмен досай получат очень справедливый торговый пакет.
Em troca, os dosi recebem um pacote comercial muito vantajoso.

Из журналистики

Иранский торговый класс, один из столпов духовенства, которое правило страной со времен революции 1979 года, также недоволен.
Também há protestos por parte da classe comerciante do Irão, um dos pilares do aparelho clerical que tem governado o país desde a revolução de 1979.
Учитывая это, очень важно, чтобы политики развитых стран признали, что более эффективный, лучше интегрированный и более инклюзивный глобальный торговый режим пойдет на пользу всем странам.
Diante disto, é fundamental que os governantes dos países desenvolvidos reconheçam que um regime de comércio global mais eficiente, melhor integrado e mais inclusivo beneficiará todos os países.
Иными словами, торговый диапазон последних десяти лет был похож на первое десятилетие ОПЕК, в то время как 19 лет с 1986 по 2004 представлял собой совершенно иной режим.
Por outras palavras, a faixa de negociação dos últimos dez anos foi semelhante à da primeira década da OPEP, visto que os 19 anos, de 1986 a 2004, representaram um regime totalmente diferente.
В реальности же мы имеем управляемый торговый режим, который ставит корпоративные интересы на первое место, и переговоры, которые являются недемократическими и непрозрачными.
A realidade, contudo, é que temos um regime comercial controlado que coloca os interesses empresariais em primeiro lugar, e um processo de negociações que é antidemocrático e não-transparente.

Возможно, вы искали...