торгово русский

Примеры торгово по-испански в примерах

Как перевести на испанский торгово?

Субтитры из фильмов

Мы не предлагаем его кандидатуру торгово-промышленной палате.
No lo presentaremos a la Cámara de Comercio.
Супруга председателя торгово-коммерческого банка, Дарена Маршалла.
Esposa del Presidente del Banco de Comercio, Darien Marshall.
В Трэк Корпорэйшн сообщили, что ушел в Нортлэнд. торгово-закупочную фирму.
Trac Corporation me dijo que lo enviaron a Northland una empresa de compras.
Она официально зарегистрирована В Торгово-промышленной палате. и платят налоги на регулярной основе.
Está oficialmente registrado en la Cámara de Comercio. y paga sus impuestos regularmente.
Торгово-промышленная палата.
Eso es la cámara de comercio.
А сейчас мне нужно проверить всю недвижимость, жилые дома и торгово-промышленные предприятия, находящиеся на пути этой линии. Уже высылаю её вам.
Ahora necesito revisar todas las propiedades, residencias y negocios que caen en la ruta de esta línea.
Президент торгово-промышленной палаты, Мартин Кернстон.
El presidente de la cámara de comercio, Martin Kernston.
Может быть, я сделаю вызов торгово-промышленной палаты.
A lo mejor hago una llamada a la cámara de comercio.
Затем повёз моих азиатских инвесторов по районам виноделия, заключил сделку, открывающую нам рынок Вьетнама и Лаоса, затем прилетел домой, где получил награду новаторов в торгово-промышленной палате.
Llevé a mis inversores asiáticos a sobrevolar en globo los viñedos, cerré un trato que nos abrirá el mercado de Vietnam y Laos, luego volví en jet a casa, donde acepté un premio de la Cámara de Comercio como innovador.
Доктор Роудс, Майк Эванс, торгово-промышленная палата.
Venga. Dr. Rhodes, Mike Evans, Cámara de Comercio.

Из журналистики

Переориентирование на торгово-экономические вопросы также побудило Вашингтон содействовать Транстихоокееанскому партнерству, целью которого является создание новой Азиатско-Тихоокеанской группы свободной торговли, которая исключает Китай.
La reorientación hacia asuntos comerciales y económicos también es causa de que Washington promueva el Acuerdo Transpacífico, cuyo objetivo es crear una nueva área de libre comercio en Asia y el Pacífico, pero sin China.
Оно не увеличит, но подорвёт стабильность в Европе, разделив её на единый рынок ЕС и торгово-экономическую зону, управляемую деспотичными указами и декретами.
En lugar de mejorar la estabilidad europea, la socavará al dividir a Europa entre el mercado único de la UE y un área económica regida por órdenes y decretos arbitrarios.
Без значительного расширения американо-китайских торгово-финансовых взаимоотношений экономический рост Китая был бы гораздо медленнее и его было бы гораздо труднее поддерживать.
Sin la significativa expansión de las relaciones comerciales y financieras entre los Estados Unidos y China, el crecimiento de este país habría sido mucho más lento y difícil de sostener.
Вместо этого произойдет еще большее укрепление союза ЕС и США - как в рамках активизирующегося НАТО, так и за счет Трансатлантического торгово-инвестиционного партнерства.
En lugar de ello, la UE y EE.UU. se alinearán aún más estrechamente, tanto dentro de una OTAN revitalizada como por medio de la Asociación Transatlántica para el Comercio y la Inversión.
Реальный торгово-взвешенный обменный курс доллара сейчас находится на том же уровне как и в 2007 году, до начала Великой рецессии.
El valor del dólar ponderado por el comercio está ahora al mismo nivel que en 2007, antes del inicio de la gran recesión.
В то время как мир, по-видимому, восстанавливается от ужасающего финансового кризиса, именно склонность человека к самоуспокоенности может привести к его повторению, как и внутренняя политика США и Китая, касающаяся их торгово-финансовых взаимоотношений.
Ahora que el mundo parece estar saliendo de su horrible crisis financiera, es parte de la naturaleza humana caer en la complacencia, y la política interna sobre las relaciones comerciales y financieras Estados Unidos-China está muy arraigada.
В течение последних трех десятилетий усиление торгово-экономической интеграции поддерживало экономический рост региона.
En las últimas tres décadas, el aumento de la integración comercial y económica ha apuntalado el crecimiento económico de la región.
Более того, они помогают в создании Транс-Тихоокеанского партнерства, торгово-экономического альянса, не включающего Китай, но зато включающего многих его соседей по региону.
Además, Estados Unidos promueve el Acuerdo Transpacífico, un tratado económico y comercial que excluye a China pero incluye a muchos de sus vecinos.
Обе страны также могли бы разработать торгово-экономическое партнерство, сотрудничая в борьбе с терроризмом и незаконным оборотом наркотиков, а также содействуя дружественным контактам в различных социальных и культурных областях.
Además, los dos países pueden acrecentar la cooperación económica y comercial, colaborar para combatir el terrorismo y el tráfico de drogas, y promover intercambios amistosos en diversos ámbitos sociales y culturales.

Возможно, вы искали...