тщательность русский

Перевод тщательность по-испански

Как перевести на испанский тщательность?

тщательность русский » испанский

puntualidad detenimiento asiduidad ahinco

Примеры тщательность по-испански в примерах

Как перевести на испанский тщательность?

Субтитры из фильмов

И не смотря на всю тщательность, продемонстрированную государственным и частным обвинением, я сформулировал свои выводы, считая, что эти факты не являются следствием преступления, и требуя, в связи с вышеизложенным, вынесения оправдательного приговора.
Y a pesar del rigor que muestra el ministerio fiscal y la acusación privada he formulado mis conclusiones estimando que los hechos no son constitutivos de delito. Solicitando por tanto su libre absolución con toda clase de pronunciamientos favorables.
Ты знаешь Одо. он любит тщательность.
Ya conoces a Odo, hace su trabajo concienzudamente.
А если оно расцарапается, тогда там накопятся микробы, а тут, рядом с унитазом, требуется особая тщательность.
Los rasguños son un terreno de cría para los gérmenes. Así que ten cuidado. Pon especial cuidado alrededor de la taza.
Тщательность очень важна в работе.
La minuciosidad es muy importante en esta oficina.
Не только длительность сцены, а она продолжается около десяти минут, детали вещей и т.д., и т.д., но сама забота, тщательность, как он это делает, и наша зрительская идентификация с ним.
Quedé profundamente impresionado, no sólo por la duración de la escena, que tiene casi 10 minutos, o por los detalles de la limpieza, etc, sino también por el cuidado meticuloso con que es realizada, y también por nuestra identificación como espectadores.
Коротко, м-р Хэдфилд проявлял твердое и решительное намерение, включающее в себя планирование,тщательность и пунктуальность.
En resumen, el señor Hadfield presenta un firme y resolutivo plan, que requiere planificación, precisión y exactitud horaria.
Упорство и тщательность я ценю очень высоко.
Son cualidades que valoro.
Тщательность никогда не помешает, сержант.
Uno nunca puede ser lo suficientemente meticuloso, sargento.
ФБР проявляет тщательность.
El FBI tan sólo está siendo cuidadoso.
И, учитывая тщательность, с которой он скрывал перевод, он явно не хотел, чтобы я знала.
Y viendo lo que hizo para ocultar la transferencia, él quería que no supiese nada.
Мы высоко ценим вашу тщательность.
Aunque apreciamos tu rigurosidad.
Тщательность никогда не повредит.
No siempre se puede ser muy cuidadoso.
Тщательность - это хорошо, но столь близкое знакомство, не входило в мои планы.
Realmente, estoy a favor de ser minucioso, pero en este momento, justo estas tomando la ruta económica.

Возможно, вы искали...