уделяться русский

Примеры уделяться по-испански в примерах

Как перевести на испанский уделяться?

Субтитры из фильмов

Вы знаете, что в цивилизованном бою, офицерам не должно уделяться неуместное количество агрессии со стороны врага.
Debe saber que en una guerra civilizada, los oficiales no deben recibir niveles inapropiados de atención hostil.
Вновь внимание будет уделяться качеству полицейской работы, и это станет зарей новой эры.
Dice que si lo suelto, y lo pongo al mando toda esa mierda se irá al cuerno.
В сериях стало всё больше и больше внимания уделяться братьям.
Los episodios empezaron a centrarse más y más sobre los hermanos.
Приоритетное внимание будет уделяться остаткам огнестрельного оружия?
Podemos obtener una prioridad en la GSR?

Из журналистики

Однако при выборе экономической политики основное внимание в этих странах должно уделяться улучшению, а не упразднению и разрушению существующих правил и образований.
Pero en su elección de políticas deben dar importancia al mejoramiento, no al desmantelamiento o la destrucción, de sus reglamentos e instituciones.
Более эффективным будет подход, возглавляемый США и Японией, в соответствии с которым основное внимание будет уделяться интеграции, что позволит избежать ситуации неопределенности.
Un método más eficaz, por el que abogan Estados Unidos y Japón, sería concentrarse en la integración, con algún tipo de cobertura contra la incertidumbre.
Так одним из ключевых уроков финансового кризиса стало то, что в планах стратегического развития изучению вопроса жалования руководящих работников должно уделяться значительное внимание.
De hecho, la lección clave de la crisis financiera es que un tema prioritario de la agenda de políticas es una reestructuración de las compensaciones a los ejecutivos.
Кроме того, стремление Косово вступить в ЕС в следующем десятилетии будет зависеть от положения сербского меньшинства, которому будет уделяться пристальное внимание.
Además, la ambición de Kosovo de adherirse a la UE en la próxima década significa que el trato que le dé a su minoría serbia será objeto de un examen minucioso e intensivo.

Возможно, вы искали...