делаться русский

Перевод делаться по-испански

Как перевести на испанский делаться?

делаться русский » испанский

hacerse cambiar suceder ponerse obtener incurrir convertirse en combiar alterar adquirir

Примеры делаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский делаться?

Субтитры из фильмов

Вы знаете, я помощник режиссёра на этом шоу это означает, что ничего не должно делаться без согласования со мной.
Soy el asesor creativo de esta serie lo que significa que no ocurre nada sin que me consulten.
Я не собираюсь с тобой спорить, просто скажу, что их тут никогда не делали, и делаться не должны.
No voy a discutir a Roe V. Wade contigo. Sólo estoy diciendo,que han sido hechos aquí. Y nunca deberían ser hechos aquí.
Делалось то, что должно делаться для сохранения конкурентоспособности при нынешнем экономическом климате.
Tiene que hacer lo que necesita hacer a fin de seguir siendo competitivos en el clima económico actual.
Если будет делаться мало, или вообще ничего, то это приведет к еще большим дефицитам, еще большей потере рабочих мест, заработков, и еще большей потере веры.
Haciendo muy poco, o nada en absoluto, se traducirá en mayor déficit, aún mayor pérdida de trabajos, incluso una mayor pérdida de ingresos, e incluso una mayor pérdida de confianza.
Что бы весь мир нормально функционировал, тысяча вещей должны делаться как надо каждую минуту.
Para que el mundo funcione, mil cosas tienen que funcionar cada minuto.
И делаться как надо они должны тихо.
Y tienen que hacerlo discretamente.
Вещи которые он делает - это вещи, которые должны делаться.
Las cosas que está haciendo son cosas que necesitan hacerse.
Это то, как они всегда будут делаться.
Así ha sido siempre. Entiendo.
И это должно делаться с большой страстью, потому что иначе у вас может не хватить упорства, что бы довести до конца.
Y tiene que ser algo que te genere pasión porque si no, no tienes la perseverancia para ejecutarlo.
Но он должен делаться в Мидсомер Пасчурес, чтобы можно было использовать название, мы просто будем использовать более современные технологии производства.
Pero todavía debe hacer en Prados de Midsomer así podemos usar el nombre, Sólo vamos a usar tecnología alimenticia más moderna.
Что ж, дела имеют тенденцию делаться быстрее, когда об этом просит мэр.
Bueno, las cosas tienden a hacerse más rápido cuando la alcalde las pide.
Вот как теперь здесь будут делаться дела, Фрэд.
Así serán las cosas de ahora en adelante, Fred.
Пап, это должно делаться 3 недели.
Papá, tardé tres semanas.
В Октауне дела будут делаться как обычно.
Oaktown va a seguir como ha estado siempre.

Из журналистики

Это не должно делаться ценой потери связей с другими странами, такими, как Китай и Индия, но и эти связи не должны приобретаться ценой изоляции Японии.
Esto no debería darse a expensas de vínculos similares con otros, como China e India, pero el precio de estos lazos no debería ser el de aislar a Japón.
Для того, чтобы страхование было эффективным инструментом управления риском, погода должна оцениваться на местном уровне и с большой степенью детализации, и правильные оценки должны делаться в правильное время.
Para que el seguro sea eficaz como mecanismo de gestión de riesgos, se debe calibrar el tiempo atmosférico en un nivel local perfectamente detallado y se deben hacer las mediciones correctas en el momento adecuado.

Возможно, вы искали...