усовершенствование русский

Перевод усовершенствование по-испански

Как перевести на испанский усовершенствование?

усовершенствование русский » испанский

perfeccionamiento mejoramiento mejora elaboracion

Примеры усовершенствование по-испански в примерах

Как перевести на испанский усовершенствование?

Субтитры из фильмов

Конечно, мы могли бы отвести больше времени на усовершенствование.
Podríamos emplear más tiempo en perfeccionarlo.
У меня ушли годы на усовершенствование.
Me llevó unos años perfeccionarla.
Эй! - Без сомнений, это усовершенствование, хотя твой случай ещё не самый тяжёлый. - Так и знал, что надо было оставить тебя отключённым, зубозадый.
Has mejorado eso si aunque en tu caso, con poco basta.. debi dejarte desconectado,cola de lagarto.. ven..
Некоторые утверждали, что такое усовершенствование идёт супротив нашей природы.
Algunos han alegado que un avance así va contra nuestra naturaleza.
Усовершенствование пропуская поколение.
La actualización se saltó una generación.
Рад сообщить Вам о новой технике Наше усовершенствование, называемое вагинальной подтяжкой.
Me gustaría contarles sobre una nueva técnica que hemos inventado llamada lift vaginal.
И хочу сказать спасибо вам, полное усовершенствование почтовых ящиков, имеет такое значение для отношений соседей.
Y yo sólo quería decir gracias La mejora en la calidad de los buzones se ha hecho patente a lo largo del vecindario.
Думаю, это - не единственное ее усовершенствование.
Estoy segura que eso no es las únicas mejoras que se ha realizado.
Спасибо. - Ммм. - У меня годы ушли на их усовершенствование, но булгарские бургеры - это полностью заслуга Кэппи.
Me ha costado años perfeccionarlos, pero las hamburguesas bulghar son de Cappie.
Я усовершенствование предлагаю, а ты шутишь.
Sugiero que mejores tus bromas.
Есть небольшое усовершенствование здесь, Марк.
Hay una ligera mejoría aquí, Mark.
Это мое усовершенствование плазменного агрегата Августа Вернейля.
Es mi propia versión del aparato de fusión en fuego de Auguste Verneuil's.
Это его самое последнее усовершенствование. европейская сауна.
Esta es la adición más reciente: Un sauna europeo.
Усовершенствование человеческого тела.
Mejora del ser humano.

Из журналистики

Поскольку Интернет чат-форумы и личная электронная почта стали важными для многих китайцев, усовершенствование контроля над Интернетом также приобретает движущую силу.
Como los foros y los mensajes personales de correo electrónico han llegado a ser esenciales para muchos chinos, el perfeccionamiento de la supervisión de Internet está aumentando cada vez más.
Быстрое усовершенствование технологии также облегчает воплощение аналитики в практические результаты.
Por otra parte, el rápido avance de la tecnología facilita el reconocimiento del impacto de la analítica de datos.
Согласно докладу Международного Энергетического Агентства, усовершенствование энергетического сектора может предоставить эквивалент десятилетнему росту в некоторых наиболее бедных частях мира.
De acuerdo con un informe de la Agencia Internacional de Energía, al lograrse mejoras en el sector de la energía se podría proporcionar el equivalente a una década de crecimiento en algunas de las partes más pobres del mundo.
Некоторые виды такой помощи, такие как контроль за развитием ребёнка, детские сады, внешкольные мероприятия и усовершенствование гигиенических и медицинских услуг, направлены непосредственно на детей.
Algunas, como la vigilancia del crecimiento, servicios de guarderías, actividades preescolares o servicios de salud e higiene mejorados, trabajan directamente con los niños.
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно.
La asistencia social sin esperanza de mejora individual no basta.
Есть решение этой проблемы. Или если не решение, то некое усовершенствование: церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
Hay una solución para ese problema o, si no una solución, una mejora: la Iglesia podría permitir a los sacerdotes casarse o tener relaciones homosexuales con adultos consintientes.
Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти.
En segundo lugar, la mejora del proceso de creación de medicamentos requiere más transparencia de los órganos reguladores.
Однако потребуется усовершенствование системы ротации председательства (особенно следует обратить внимание на отсутствие последовательности и связности в нынешней системе).
Sin embargo, con 25 o más miembros es necesario mejorar la actual presidencia rotativa (sobre todo la falta de continuidad).
Также важное место занимает усовершенствование контроля, однако страны должны быть готовы согласовывать свою политику в экономике и обменном курсе.
Es importante una mejor supervisión, pero los países deberían estar preparados para coordinar sus políticas económicas y de tipo de cambio.
Дискуссия на эту тему приветствуется, и она неизбежна; усовершенствование режима питания и поиск способов повышения физической активности - это сложный вопрос.
Ese debate es a un tiempo conveniente e inevitable; la de la mejora de la dieta y la búsqueda de formas de aumentar la actividad física es una cuestión compleja.

Возможно, вы искали...