mejora испанский

улучшение

Значение mejora значение

Что в испанском языке означает mejora?

mejora

Acción o efecto de mejorar.

Перевод mejora перевод

Как перевести с испанского mejora?

Примеры mejora примеры

Как в испанском употребляется mejora?

Простые фразы

Como los buenos vinos, él mejora con la edad.
Он становится всё лучше с годами, как хорошее вино.
Como los buenos vinos, él mejora con la edad.
Как хорошее вино, он с годами только хорошеет.
Tu inglés mejora cada vez más.
Твой английский с каждым разом всё лучше.
La situación mejora.
Состояние улучшается.
La libertad económica mejora la calidad de vida.
Экономическая свобода повышает качество жизни.

Субтитры из фильмов

Mejora la concentración y estimula para hacer trabajos prácticos.
Она улучшает внимание и и помогает сфокусироваться на целях.
Como la mayoría de las buenas historias, mejora cada vez que vuelve a ser contada.
Как большинство весёлых историй, эта обрастала всё новыми и новыми подробностями.
Pero suponte que mejora.
Но предположим, что ему станет лучше?
El paciente mejora.
Ну что ж, он в порядке.
Típico tiempo de Hamburgo. ya esto hoy no mejora.
Настоящая гамбургская непогода.
Sólo repetiré que me confiaron un programa de medidas para la mejora de los súbditos de Su Majestad.
Повторю лишь, что было обсуждение программы мер для улучшения жизни народа Вашего Величества.
Si no mejora, avisaré a su madre.
Если не станет лучше, я вызову его мать.
Sr. Doctor. deme su dirección, si no mejora iré a buscarlo.
Господин доктор. Оставьте мне ваш адрес, а то вдруг ему станет хуже.
Veo que su estilo mejora muy deprisa pero no puedo, lo siento.
Вы на глазах совершенствуете вашу технику ухаживания. Но, боюсь, я не смогу.
Y siempre sé cuando viene porque mi negocio mejora notablemente.
И я всегда узнаю о его приезде,...потому что число моих клиентов удваивается.
Es uno de nuestros objetivos La mejora de la raza.
Наше предназначение немного в другом - в улучшении наследственности.
Sí, pero eso no le mejora.
Зачем, все равно им скоро займется гробовщик.
No, no mejora, y tengo miedo.
Нет, он не хочет, чтобы я уходила. Я тоже боюсь.
Está enferma, y no mejora.
Она больна. И её состояние не улучшается.

Из журналистики

La importante y persistente desigualdad en el ámbito de la salud indica que, si se elevan los niveles de salud de quienes poseen menos ingresos o una menor educación, se podría avanzar muchísimo en la mejora de la salud general de la población.
Значительное и устойчивое неравенство в области здравоохранения означает, что, повышая уровень здоровья групп населения с низкими доходами и уровнем образования, можно добиться больших успехов в улучшении общего состояния здоровья населения.
Por supuesto, los actores no estatales son más difíciles de disuadir, por lo que en estos casos se vuelven importantes la mejora de las defensas y el uso de inteligencia humana con fines preventivos.
Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
La teoría convencional sugiere que si un solo país (o un grupo de países) consolida sus finanzas, puede esperar una reducción en las tasas de interés, el debilitamiento de su moneda y una mejora en su situación comercial.
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
La iluminación pública y privada, la refrigeración de comida, medicamentos y vacunas, la calefacción y el saneamiento idóneo contribuyen a la mejora de las condiciones de vida y la salud de las personas.
Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье.
Una mayor cantidad de energía y de mayor calidad aumenta la producción mediante unas comunicaciones modernizadas, la mejora de la productividad y un ambiente laboral mejor.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения.
Además, un abastecimiento energético seguro aumenta en gran medida las posibilidades de aprendizaje y mejora el acceso a la información.
Надёжные поставки энергии значительно расширят возможности для обучения и улучшат доступ к информации.
De hecho, la mejora en ganancias y beneficios ya está perdiendo fuerza, a medida que la falta de demanda incide sobre los ingresos brutos y eso se traslada a una reducción de los márgenes netos y la rentabilidad.
В действительности, рост заработков и прибылей сейчас выдыхается по мере того, как из-за воздействия слабого спроса на приводимые в начале отчетов цифры дохода наносится урон приводимым в конце отчетов прибылям и доходности.
El dramático debilitamiento del dólar estadounidense puede ayudar a Estados Unidos a achicar su masivo déficit comercial, pero no deberíamos esperar una mejora sostenida si no se producen cambios drásticos en la gestión norteamericana.
Существенное ослабление американского доллара может помочь Америке уменьшить ее огромный торговый дефицит, но нам не стоит надеяться на какие-либо долгосрочные усовершенствования, без решительных изменений в американском управлении.
Estas últimas son cuestiones decisivas a corto plazo, pero, como sabe todo economista, el crecimiento económico a largo plazo viene dado principalmente por la mejora de la productividad.
Это ключевые вопросы в краткосрочной перспективе, но, как это знает любой экономист, долгосрочный экономический рост определяется, главным образом, повышением производительности.
En consecuencia, Chávez no ha hecho nada que se traduzca en una mejora fundamental o una diversificación de la economía venezolana.
Так что ничто из того, что сделал Чавес, не превращается в фундаментальное улучшение или изменение в экономике Венесуэлы.
Las políticas monetarias, junto con otras herramientas de mejora de la estabilidad financiera, como las políticas de regulación, tienen por objetivo proteger el valor real del dinero y su eficacia como medio de cambio y depósito de valor.
Денежно-кредитная политика, наряду с другими средствами укрепления финансовой стабильности, такими как регуляторная политика, направлена на защиту реальной покупательной способности денег и их эффективности как средства обмена и хранилища ценности.
Esta solución no sólo permitiría que se implementaran las tan necesarias reformas administrativas; también le aportarían claridad y transparencia a un proceso que necesita marcadamente una mejora.
Это решение не только позволит провести необходимые административные реформы, но и внесет ясность и прозрачность в процесс, который требует серьезного совершенствования.
Si bien resulta satisfactoria la mejora de las relaciones y la reducción de las perspectivas de conflicto, las relaciones entre la India y China son más complejas de lo que parecen a primera vista.
Хотя улучшение отношений и уменьшение вероятности конфликта можно только приветствовать, отношения между Индией и Китаем сложнее, чем они кажутся на первый взгляд.
Las recientes recuperaciones de los mercados de valores, materias primas y crédito pueden haberse adelantado a la mejora de la economía real.
Таким образом, окончание этой жестокой глобальной рецессии будет ближе к концу этого года, а не сейчас, восстановление развитых экономик будет скорее анемичным, а не устойчивым, а также будет увеличиваться риск двукратного увеличения глубины рецессии.

Возможно, вы искали...