форум русский

Перевод форум по-испански

Как перевести на испанский форум?

форум русский » испанский

foro

ФОРУМ русский » испанский

FORUM de Comercio Internacional

Примеры форум по-испански в примерах

Как перевести на испанский форум?

Субтитры из фильмов

Южнее находится форум, который мы называем Залом Правосудия.
Al sur, el foro. Digamos, que vendría a ser el Palacio de Justicia. Urbis forum.
Бежал в Форум.
Hasta el Fórum.
Это как форум.
Es un foro.
Тебе нужен форум.
Necesitas un foro.
Просто зайди на интернет-форум!
No puedo encontrar un servidor Canadiense.
Форум Пентхауса, страница 23.
Foro Penthouse, página 23.
Институт Всемирных политических исследований проводит форум сегодня утром, я собираюсь послать Тоби.
Hoy hay un foro del lnstituto de Estudios Políticos, enviaré a Toby.
У Студентов Мировой Политики форум, их там будет около сотни.
El lnstituto de Estudios Políticos, habrá una multitud.
У меня просьба. Я должна на форум поехать.
Por cierto, hay un fórum social.
На форум.
Hacia el foro chat.
Если сопротивление так и не будет оказано, отправляйся прямиком на форум и прибей это к дверям сената.
Si no encuentran resistencia, vayan directamente al Foro y clávenla en la puerta del Senado.
Мы покажем им, кому принадлежит форум, но никто из вас не притронется к ним пальцем.
Les demostraremos quién es dueño del Foro, pero no los tocaremos.
Это форум для обсуждения ошибок в уходе за пациентами, чтобы научиться на этих ошибках.
Es una forma para discutir los errores en un tratamiento de los pacientes. Y aprender de ellos.
Экономический форум развития.
El foro de desarrollo económico.

Из журналистики

АТЭС, австралийская дипломатическая инициатива начатая 25 лет назад, был изначально задуман как исключительно экономический форум.
El APEC nació hace 25 años por iniciativa de la diplomacia australiana, y en sus principios se lo concibió como un foro para tratar solamente asuntos económicos.
Скоро появится новый форум.
Pronto surgirá un nuevo foro.
Наконец, вместо того чтобы полагаться на ООН как на форум для ведения переговоров, страны должны объединяться вокруг конкретных инициатив, от возобновляемой энергии до стабильного сельского хозяйства.
Finalmente, en lugar de depender de la ONU como un foro de negociación, los países deben agruparse en torno a iniciativas específicas, que van desde aquellas en el ámbito de la energía renovable hasta las dirigidas a la agricultura sostenible.
Только открытый международный форум, на котором можно обменяться и обсудить комплексные идеи, скорее всего, окажется адекватным для решения задачи по управлению новой эрой использования энергии, производства и потребления.
Es probable que solamente un foro internacional incluyente, en el que se pueda compartir y debatir ideas complejas, resulte ser el lugar adecuado para llevar a cabo la tarea de navegar las aguas de una nueva era de uso, producción y consumo de energía.
Имея надлежащий форум для устранения разногласий, быстро меняющийся энергетический ландшафт мог бы стать источником нового процветания.
En caso de que se cree un foro adecuado para limar los desacuerdos, el panorama energético rápidamente cambiante podría ser una fuente de nueva prosperidad.
Форум Развития Китая (ФРК) происходит чуть позже ежегодного Всекитайского Собрания Народных Представителей.
El Foro de Desarrollo de China (CDF por sus siglas en inglés) se celebra inmediatamente después del Congreso Popular Nacional anual.
Например, преобразование ОБСЕ в политический форум, в котором ЕС представляют его государства-члены, могло бы стать таким типом институциональной инновации, которая сможет блокировать усилия России расколоть Союз.
Por ejemplo, la transformación de la OSCE en un foro político en el que la UE represente a sus estados miembro podría ser el tipo de innovación institucional que bloquee el esfuerzo de Rusia de dividir a la Unión.
НЬЮ-ЙОРК. Уже 15 лет я посещаю Мировой экономический форум в Давосе.
NUEVA YORK - Durante 15 años he asistido al Foro Económico Mundial de Davos.
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным.
El consenso que está surgiendo es que el pronóstico de estancamiento global -el crecimiento más lento de la posguerra- para 2009 que el FMI hizo cuando se convocó la reunión era optimista.
Более того, Мировой экономический форум прогнозирует потери в 21,3 миллиарда долларов США от этих болезней в развивающихся странах к 2030 году.
De hecho, el Foro Económico Mundial prevé que de aquí a 2030, estas enfermedades provocarán pérdidas por 21,3 billones de dólares en los países en desarrollo.
Глобальный форум сделал свою работу путем создания и укрепления идей, которые могут сделать миграцию благоприятной для развития стран выезда и назначения.
El Foro Global ha hecho su trabajo mediante la generación y el fomento de ideas que puedan hacer que la migración beneficie el desarrollo de los países de origen y de destino.
В этом году Боаоский форум станет ущё более значимым ввиду отмены, из-за яростных протестов, саммита Восточной Азии.
El Foro de Boao de este año ha cobrado aún mayor importancia por la cancelación de la cumbre del Asia sudoriental a causa de violentas manifestaciones de protesta.
Наконец, были многосторонние диалоги по безопасности - Региональный Форум АСЕАН и теперь и наиболее известный среди них саммит Восточной Азии - предназначенный быть связующим звеном для укрепления доверия и предотвращения конфликтов.
Por último, ha habido diálogos multilaterales sobre seguridad -el Foro Regional de la ASEAN y ahora la Cumbre del Asia Oriental, los más destacados de ellos- encaminados a ser medios de creación de confianza y prevención y gestión de conflictos.
Пока еще нет достоверных сведений относительно того, когда Обама посетит Азию, хотя многие и ждут, что он посетит форум Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества, который пройдет в ноябре в Сингапуре.
Aún no se confirma cuándo visitará Asia, aunque muchos esperan que asista a la Cumbre de Cooperación Económica del Asia-Pacífico, que se realizará en Singapur en noviembre.

Возможно, вы искали...