хобби русский

Перевод хобби по-испански

Как перевести на испанский хобби?

хобби русский » испанский

hobby pasatiempo afición diversión comidilla

Примеры хобби по-испански в примерах

Как перевести на испанский хобби?

Простые фразы

Моё хобби - игра на гитаре.
Mi hobby es tocar la guitarra.
Моё хобби - нумизматика.
Mi hobby es la numismática.
Моё хобби - ходить по магазинам.
Mi pasatiempos es ir de compras.
Моё хобби - собирать иностранные марки.
Mi hobby es coleccionar sellos extranjeros.
Моё хобби - коллекционировать иностранные марки.
Mi hobby es coleccionar sellos extranjeros.
Изучение арабского - моё хобби.
Estudiar árabe es mi pasatiempo.
Жизнь без хобби может стать однообразной.
Una vida sin pasatiempos puede volverse insípida.
Моё хобби - игра в гольф.
Mi pasatiempo es jugar golf.
Его хобби было коллекционирование старинных монет.
Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.
Её хобби было коллекционирование старинных монет.
Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.
Моё единственное хобби - Татоэба.
Mi último pasatiempo es contribuir a Tatoeba.
У каждого из нас есть своё хобби.
Cada uno de nosotros tiene su propio pasatiempo.
Разные люди, разные хобби.
Personas diversas, pasatiempos diversos.
Моё хобби - авиамоделирование.
Mi pasatiempo es el aeromodelismo.

Субтитры из фильмов

У себя на родине. Но там это было просто моим хобби.
En mi tierra natal, aunque empezó como una afición.
Лошади - моё хобби.
Mi afición son los caballos.
Может, тебе завести хобби, как у меня?
Quizá se debería aficionar a algo, como yo.
Начнём с того, что у меня есть очень странное хобби.
Empezaré por decirle que tengo una afición muy peculiar.
Да, я тоже считаю это дорогим хобби.
Es un hobby caro.
Боюсь, как многие пожилые люди со своими хобби я могу быстро надоесть.
Creo que, como casi todos los coleccionistas mayores. puedo resultar un poco aburrido.
Балуюсь по воскресеньям, но это не хобби.
Soy fotógrafo de domingo. Nada excitante.
Хобби - покупает картины.
Hábitos: Colecciona cuadros.
Не забывай: это всего лишь хобби.
Olvidas que ésta no es mi profesión.
Это своего рода хобби.
Es un pasatiempo.
Это мое хобби. И, должен добавить, временами довольно прибыльное.
Este es mi hobby y, además, me reporta beneficios a veces.
Хорошо иметь хобби, которое приносит доход.
Es estupendo que un hobby te dé dinero.
Сначала, да. Но знаете, как бывает? Найдешь себе хобби, и чем больше им увлекаешься, тем больше оно тебя затягивает.
Sí, pero ya sabes cómo es cuando un pasatiempo se hace cada vez más fascinante.
Это хобби Мэрион.
Los cuadros son cosa de Marion.

Возможно, вы искали...