худший русский

Перевод худший по-испански

Как перевести на испанский худший?

худший русский » испанский

peor

Примеры худший по-испански в примерах

Как перевести на испанский худший?

Простые фразы

Это худший фильм, который я видел.
Esta es la peor película que he visto.
Италия переживает худший экономический кризис в своей истории.
Italia está en la peor crisis económica de su historia.
Это был худший момент в моей жизни.
Fue el peor momento de mi vida.
Это худший отель в городе.
Este es el peor hotel de la ciudad.
Это был худший день в моей жизни.
Fue el peor día de mi vida.
Ощущение безопасности - самый худший враг.
La sensación de seguridad es el peor enemigo.
Это худший фильм, который я когда-либо видел.
Es la peor película que nunca haya visto.
Худший вирус - это капитализм.
El peor virus es el capitalismo.

Субтитры из фильмов

Худший уголь за всю мою жизнь.
Es el peor carbón que he probado.
Ты самый худший из всех снобов - интеллектуальный сноб.
Eres de la peor clase que hay: un esnob intelectual.
Худший из всех грехов.
Es el peor pecado de todos.
Ты самый худший сотрудник нашей компании.
Usted es el peor de mis dependientes.
Самый худший фильм, который когда-либо сделан.
Nunca vi algo tan malo.
Лиса - худший вид волка.
Un lobo de la peor especie.
Видел я эти походы, но этот худший!
Nunca he tomado parte en una acción tan arriesgada. Sí.
Твой муж без сомнения. худший драматический критик в Нью-Йорке.
Tu esposo es, sin duda, el peor crítico de teatro de Nueva York.
Но он еще не самый худший подрядчик, из всех, которых я видела.
Él no es todavía el peor contratista que alguna vez he visto.
Ты худший в моей жизни.
Tú eres el peor cretino en mi vida.
Этот человек - худший командующий офицер, которого я когда-либо видел.
Es el militar menos capacitado que conozco.
Я тебе говорил, что худший недостаток - это трусость.
Ya te he dicho que el peor de los pecados es ser cobarde.
Этот день - худший за всю мою жизнь.
Este es el peor día de mi vida.
Худший из худших.
La peor.

Из журналистики

Это, может быть, даже не худший сценарий, с которым страна может столкнуться, но это не самая приятная перспектива для России, учитывая ее глубоко укоренившееся чувство статуса великой державы.
Tal vez ese no sería el peor escenario que podría enfrentar un país, pero no es la perspectiva más agradable para los rusos, dada la sensación profundamente arraigada que tienen de ser una gran potencia.
Более того, в условиях сложившихся фундаментальных проблем Киотского протокола, которые продолжают лишать его жизнеспособности, ЕС выбрал худший вариант.
Además, como siguen existiendo los problemas fundamentales que afectan al paralizado Protocolo de Kyoto, lo que la UE ha hecho esencialmente ha sido un acuerdo peor.
Самый худший кризис двадцатого века, между 1929 и 1932 гг., стал причиной потери рабочих мест (без выплаты пособий по безработице) для 70 миллионов рабочих в Великобритании, Соединенных Штатах и Германии в течение менее шести месяцев.
La peor crisis del siglo veinte, de entre 1929 y 1932, acabó con los empleos de 70 millones de trabajadores en Gran Bretaña, Estados Unidos y Alemania (sin beneficios de desempleo) en menos de seis meses.
В то время как Россия проверяет решимость Европы на востоке, трудно придумать худший момент для этой опасной игры.
En un momento en que Rusia pone a prueba la decisión de Europa de resolver los conflictos del este, el momento elegido por Europa para hacer apuestas no podría ser peor.
Худший сценарии был для Японии.
Al Japón le esperaba algo peor.
Они состоялись, потому что мы верили в то, что даже самый худший расист может измениться.
Ocurrió porque creímos en que incluso el peor racista tenía la capacidad de cambiar.
Мы верим в то, что даже худший преступник может стать лучшим человеком.
Cree en que incluso el peor criminal puede convertirse en una mejor persona.
И администрация Буша, и администрация Обамы понимали, что мудрая политика в условиях кризиса требует выбрать наименее худший вариант, подвергнуться неизбежному гневу и критике и претворить данное решение в жизнь как можно скорее.
Las administraciones Bush y Obama entendieron que una política sabia en tiempos de crisis exige elegir la opción menos mala, aceptando la furia y las críticas inevitables, e implementado la decisión rápidamente.
Тем не менее, он полагает, что он сможет избежать экстремальных решений; в дипломатии все может произойти, и худший сценарий никогда не гарантирован.
Cree, sin embargo, que puede evitar las soluciones extremas; en la diplomacia, todo puede suceder, y el peor escenario nunca está garantizado.
Пересмотр цен на активы вкупе с реалистичными перспективами экономического роста - вероятно, не худший результат, хотя в краткосрочной перспективе это усилит падение спроса.
La realineación del valor de los activos con perspectivas realistas de crecimiento probablemente no sea un mal resultado, aunque impulsará la caída de la demanda en el corto plazo.
Мы должны воспользоваться возможностью сделать так, чтобы наш худший кошмар никогда не стал реальностью.
Debemos aprovechar la oportunidad para garantizar que nuestra peor pesadilla nunca se convierta en nuestra vívida realidad.
Нужно не списывать со счета опыт демократии на Тайване как обречённый на создание нестабильности или еще худший исход, но учесть результаты спорного голосования и использовать их для единения и укрепления демократии.
En lugar de descartar el experimento democrático de Taiwán como condenado a la inestabilidad o a algo peor, la reñida votación contribuirá a la consolidación y la vigorización de nuestro orden democrático.
Обнадеженные новым президентом, который воплощает собой возвращение надежды, и который воодушевляет и в то же время успокаивает, американцы начинают верить в то, что худший этап экономического кризиса уже позади.
Los americanos, consolados por un nuevo Presidente, que encarna una vuelta a la esperanza, que inspira y tranquiliza a un tiempo, están empezando a creer que lo peor de la crisis económica ya ha pasado.
Искаженное представление о настоящем - это худший способ подготовиться к проблемам в будущем.
Una visión deformada del presente es la peor manera de prepararse para las amenazas del futuro.

Возможно, вы искали...