цепной русский

Примеры цепной по-испански в примерах

Как перевести на испанский цепной?

Субтитры из фильмов

Да тут ещё один Цепной Пёс, Генерал.
Hay otro perro guardián para usted, General.
При настройке внутренней цепной реакции, Кронос станет своим собственный палачом.
Al provocar una reacción en cadena, se autodestruiría.
Я как цепной медведь.
Me han atado a una estaca.
Неодолимой силы цепной реакции.
La fuerza irresistible de una reacción en cadena.
Квазары могут быть гигантскими пульсарами, вращающимися с бешеной скоростью, или многочисленными столкновениями миллионов звезд, тесно расположенных в ядре галактики, или цепной реакцией взрывов сверхновых в таком ядре.
Los quásares pueden ser versiones de pulsares de rápida rotación o deberse a choques múltiples de millones de estrellas densamente apiñadas en el centro galáctico o una reacción en cadena de explosiones de supernova.
Они росли, как будто по цепной реакции.
Eran tiernos como adolescentes y bien diseñados.
Я видел русла рек, которые были сухими, насколько хватало памяти человеку. Это был самый впечатляющий результат цепной реакции, когда-либо мной виденный.
Pero, al regresar al pueblo, vi correr agua por arroyos que desde siempre habían estado secos.
Он спас АЭС от цепной реакции и взрыва в одном из реакторов.
Él evitó la fusión de un reactor. Su esposa lo pintó desnudo.
На прошлой неделе я убил другую девушку цепной пилой.
La semana pasada, maté a otra chica con una motosierra.
А я не буду цепной собакой, вроде тебя.
No voy a llegar como un bulldog, como tú.
Цепной пёс от нас ни еды, ни места под крышей не получит!
No hay comida ni alojamiento para un militar aquí.
Чёртов цепной пёс!
Malditos militares.
Цепной пес, который выступает на стороне народа.
Un militar que ayuda a la gente del pueblo.
Теперь ты официально армейский цепной пёс.
Ahora eres oficialmente un perro de los militares.

Из журналистики

Они также подчеркивают выгоды от цепной реакции, которая может произойти в результате принятых оперативных мер по изменению климата, в том числе сокращения местного загрязнения, большей энергетической и продовольственной безопасности, и быстрой инновации.
También resaltan los beneficios colaterales que podría tener una acción rápida en materia de cambio climático, incluyendo la reducción de la contaminación local, una mayor seguridad energética y de los alimentos y una innovación más veloz.
Финансирование, осуществлявшееся контролирующими банками, которое на ранней стадии кризиса способствовало обеспечению ликвидности банковской системы Восточной Европы, сейчас больше похоже на финансовую ответственность и возможный источник цепной реакции.
El financiamiento de las casas matrices de los bancos que en la etapa anterior de la crisis ayudó a proporcionar liquidez a los sistemas bancarios de Europa del este hoy parece más bien un pasivo y una posible fuente de contagio.
Эти нападки, однако, положили начало цепной реакции, проявляющейся в нападениях на отдельных евреев и еврейские организации в Европе и Латинской Америке.
Ese tipo de ataques, sin embargo, han iniciado una reacción en cadena de ataques a lo largo de Europa y América Latina en contra de individuos e instituciones judías.
Признав, что использование цепной пилы в отношении государственных департаментов не приводит автоматически к улучшению управления, мы достигли второй стадии нашего процесса преобразований.
Al reconocer que usar una motosierra en los departamentos estatales no mejora automáticamente la gobernabilidad, llegamos a la segunda etapa de nuestro proceso de reforma.

Возможно, вы искали...