шагнуть русский

Перевод шагнуть по-испански

Как перевести на испанский шагнуть?

шагнуть русский » испанский

caminar pasear ir andando ir a pie

Примеры шагнуть по-испански в примерах

Как перевести на испанский шагнуть?

Субтитры из фильмов

Я шагу шагнуть не могу без них.
No dejo de tropezarme con ellos.
Ты предпочел шагнуть в пропасть, чем увидеть меня?
Prefieres saltar a verme a mí.
Шагнуть в луч света и выплеснуть гонорею до задних рядов. Да.
Ponte bajo la luz y que los de la última fila sepan que tienes gonorrea.
Все что мы должны сделать, - шагнуть в этот магический круг. и шедевр - наш.
Sólo tenemos que pararnos en ese círculo mágico. y es nuestra.
Перед тем, как шагнуть под автобус, доктор говорил по сотовому.
El doctor debió tener apagado su celular cuando se paró frente al autobús.
Доктора заставили шагнуть под автобус.
El doctor fue controlado mentalmente para ponerse frente al autobús.
Но я считаю что лучше будет. шагнуть в то время.
Pero me parece que lo mejor es tomar las cosas. un paso a la vez.
Кажется, пришло время шагнуть в жизнь без Джека.
Llevó su tiempo curar mi corazón roto.
Ты покупаешь все эти майки с супергероями, но когда приходит время шагнуть вперед и сделать правильную вещь, ты просто прячешься в кладовке.
Compras todas estas franelas de superhéroes pero cuando es el momento de pararte firme y hacer lo correcto solo te escondes en la lavandería.
У этого мальчика впереди целая жизнь, желание прожить её полноценным, и самоотверженность, чтобы помочь медицине шагнуть вперёд.
Pero aquí tenemos a un hombre joven con toda su vida por delante, con la voluntad de vivir como un hombre completo, con valentía y generosidad para ayudar al avance de la ciencia médica a lo largo del camino.
Мы долго говорили о рынках, ждали место под солнцем, ждали времени шагнуть вперед, сделав наше шоу глобальным.
Hemos estado hablando mucho de los mercados. Esperando el punto. Esperando el momento para movernos, para volver global nuestro show.
Но если вы готовы вернуться к своим обязательствам и шагнуть в неизвестность ради чего-то, что действительно важно для вас в правильность чего вы верите присоединяйтесь ко мне и голосуйте против этого правительства.
Pero si están preparados para aceptar responsabilidades. y dar un paso hacia territorio desconocido. por algo que de verdad los preocupa. algo que creen que es justo. únanse a mí y luchen contra este Gobierno.
О, шагнуть в Великую Неизвестность - и тогда Джон будет свободен.
Ingresar en el más allá, y después John sería libre.
Или мы можем шагнуть в будущее счастливыми и более сильными, чем раньше, потому что пройдя через изменения, наша любовь выстояла и не сломалась.
O podemos caminar en el futuro. benditos y más fuertes que antes porque, al enfrentarnos a los cambios, nuestro amor se mantuvo firme y no terminó.

Возможно, вы искали...