caminar испанский

ходить, идти

Значение caminar значение

Что в испанском языке означает caminar?

caminar

Estar viajando. Desplazarse de un lado a otro moviendo los pies, las personas, o las patas, los animales. Descender o moverse según su curso natural algún objeto o cosa. Estar en funcionamiento, estar resultando.

caminar

Andar, a pie o en vehículo, una distancia.

Перевод caminar перевод

Как перевести с испанского caminar?

Примеры caminar примеры

Как в испанском употребляется caminar?

Простые фразы

Estoy cansado y no puedo caminar más.
Я устал и не могу идти дальше.
Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar.
У меня угнали машину, и мне больше ничего не оставалось делать, кроме как идти пешком.
Yo no puedo caminar más lejos.
Я не могу идти дальше.
Después de caminar un rato, llegamos al lago.
Через мгновение мы прибыли на озеро.
En Asia, comúnmente el hombre va delante de la mujer al caminar.
В Азии обычно мужчины идут впереди женщин.
Me gusta caminar.
Мне нравится ходить пешком.
No puedo caminar rápido, pero puedo hacerlo por un largo tiempo.
Я не могу идти быстро, но могу идти долго.
Rechacé la idea de ir a caminar y me quedé en casa.
Я отказался от идеи о прогулке и остался дома.
Es difícil caminar 60 kilómetros en un día.
Сложно пройти 60 километров за день.
Prefiero caminar antes que manejar en una gran ciudad como Tokio.
В таком большом городе, как Токио, я предпочитаю ходить пешком, а не ездить на машине.
Me gusta tu forma de caminar.
Мне нравится твоя походка.
Papá, no puedo caminar más. Llévame.
Пап, я не могу больше идти. Понеси меня.
Me gusta caminar, especialmente a la mañana.
Я люблю гулять, особенно по утрам.
Yo fui a caminar para tomar algo de aire.
Я отправился на прогулку, чтобы подышать свежим воздухом.

Субтитры из фильмов

Le creo, señor. pero no puedo caminar sin ellas, señor.
Я верю вам, сэр. но я не могу ходить без них, сэр.
Puedo caminar, señor.
Я могу ходить, сэр.
Caminar por el parque me hará bien.
Прогулка через парк пойдет мне на пользу.
Parecía más grande, y cojeaba al caminar.
Он был выше ростом и хромал.
Le enseñé a caminar.
Я учил её ходить.
Esto es mejor que caminar hasta Nueva York.
Лучше так, чем топать пешком до Нью-Йорка.
Iré a caminar un rato si me lo permiten, y luego dormiré mis ocho horas.
Я погуляю минут 20, если вы обойдетесь без меня, а затем просплю 8 часов.
Si piensas que nos gusta caminar de aquí para allá todo el día con pancartas, preocupados por si mañana comeremos, estás loco. Y no te avergüences de lo que hago.
Думаешь, мне нравится целый день ходить с плакатами, и беспокоиться о том, будет ли у нас еда завтра?
Momento en que 6 hombres van hacia la muerte, a caminar sobre un pedazo de tierra para probar con su presencia que.
Момент, когда шестеро идут на смерть, идут по клочку земли, чтобы доказать своим присутствием, что.
Empiece a caminar.
Просто пойдем.
Ahora quiere caminar.
Так теперь Вы хотите пройтись?
Empiece a caminar con el pie izquierdo.
Спокойно. Сначала шагайте левой.
Lo veo por su mirada y su forma de caminar.
Мне всё ясно по тому, как ты идёшь и смотришь.
Ya no es seguro caminar por estas calles.
Гулять по улицам стало опасно.

Из журналистики

Le ayudo a caminar, a sentarse en una silla y a subir a nuestro auto.
Я помогаю ей ходить, садиться на стул и садиться в нашу машину.
Hace cuatro años, un estudiante universitario de nombre Sun Zhiganh fue arrestado por caminar en las calles de la ciudad de Guangzhou.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу.
La campaña de este año fue excepcionalmente pacífica y millones de ciudadanos votaron el 27 de diciembre -a veces, tras caminar y hacer fila durante horas para emitir su voto.
Но в последнее время дела, казалось бы, шли хорошо.
Ambos países, al igual que Ucrania, han firmado acuerdos de asociación con la Unión Europea; y ambos tendrán que caminar balanceándose sobre una cuerda muy delgada para evitar convertirse en Estados disputados por Rusia y Occidente.
Обе они, как и Украина, подписали соглашения об ассоциации с Европейским союзом, и им придется тщательно выверять свои действия, чтобы не стать полем сражения между Россией и Западом.
En segundo lugar, los aldeanos de África no tienen acceso a autos o camiones, así que tienen que caminar varios kilómetros para llegar a una clínica.
Во-вторых, далеко не все жители сельских районов Африки могут воспользоваться автомобилем, поэтому им приходится идти не один километр до ближайшей клиники.
Entre ellas, figuran las comidas escolares subvencionadas, una configuración urbana que estimule a caminar, un mejor etiquetado nutricional, limitaciones en la publicidad de los alimentos y las bebidas con gran contenido de calorías y medidas fiscales.
Они включают субсидирование школьного питания, проектирование городской застройки с целью поощрения ходьбы, улучшение маркировки пищевых продуктов, ограничение рекламы высококалорийной еды и напитков и принятие финансовых мер.
PRINCETON - Cuando era niño, mi padre solía llevarme a caminar a lo largo de un río o a la playa.
ПРИНСТОН. Когда я был ребенком, мой отец имел обыкновение брать меня на прогулку вдоль реки или по берегу моря.
Basta con imaginar cómo nos cambiaría la vida si tuviéramos que caminar dos horas diarias en busca de agua o leña.
Просто подумайте о том, как изменится ваша жизнь, если вам каждый день нужно будет идти два часа, чтобы получить питьевую воду или топливо в виде дров.
Es verdad que esto requiere una gran habilidad para caminar sobre la estrecha línea que separa la disuasión efectiva de la acción precipitada.
Безусловно, необходимо большое умение, чтобы балансировать на узкой границе, разделяющей эффективную настойчивость и безрассудные военные действия.
A caminar hacia la libertad económica y política.
Идти навстречу экономической и политической свободе.
A caminar hacia un Africa libre de pobreza.
Идти навстречу Африке, свободной от бедности.
La gente necesita caminar para sentirse a gusto.
Людям нужно ходить, чтобы быть счастливыми.
Sin embargo, en las granjas industriales de hoy las puercas preñadas son mantenidas en cajas tan estrechas que no pueden darse vuelta o caminar más de un paso hacia adelante o atrás.
Но на современных свинофермах супоросных свиноматок держат в таких узких клетках, что они не могут повернуться или даже сделать более одного шага вперёд или назад.
Uno por uno, formando una sola fila, tomados de la mano comenzaron a caminar hacia la Plaza de Wenceslao, a más de dos kilómetros de distancia, siguiendo a una desvencijada carreta tirada por caballos adornada con alas de ángeles.
Медленно процессия держала свой путь по тропинкам через парк Летна, уже покрытый снегом.

Возможно, вы искали...