эгоизм русский

Перевод эгоизм по-французски

Как перевести на французский эгоизм?

эгоизм русский » французский

égoïsme intérêt personnel

Примеры эгоизм по-французски в примерах

Как перевести на французский эгоизм?

Простые фразы

Меня бесит его эгоизм.
Son égoïsme m'agace.
Меня бесит её эгоизм.
Son égoïsme m'agace.

Субтитры из фильмов

И не верить тому, что безразличие к оставленному мужу, это тоже эгоизм?
Croyez-vous fermement en Dieu et en sa grâce?
А почему бы и нет? Эгоизм - это сущность души.
L'égoïiïsme est l'apanage des âmes nobles.
Но для меня, остаться на боевом посту это. Ладно, это чистый эгоизм.
Si je tiens à rester ici. c'est par égoïsme.
Неважно. Это просто мой эгоизм.
Laisse tomber, je suis égoïste.
Ваш утонченный эгоизм невыносим.
Votre égoisme raffiné est insupportable.
Какой эгоизм!
Quel égoïsme!
Все это мой проклятый эгоизм. Вот в чем наша проблема.
Je suis égocentrique, c'est le problème.
Ты имеешь в виду эгоизм, безразличие и равнодушие?
Tu veux dire. par l'égoïsme? La froideur? L'indifférence?
Отец, прости мой эгоизм, позволь жить с ними как раньше.
Père, excuse mon égoïsme, mais laisse-moi vivre avec eux, comme avant.
Я бы с радостью помогла тебе, но я переживаю пятую стадию, эгоизм.
Désolée, Bart.
Страсть и эгоизм угрожают свободе примером служит дело Бауэрса против Хардвика.
Les passions et l'intérêt personnel menacent la liberté. Ce qui nous amène à l'affaire Bowers contre Hardwick.
С моей стороны это страшный эгоизм но ты собираешься рассказывать о ребенке и лесбиянках?
Je sais, ça va paraître terriblement égoïste de ma part. mais tu comptes aborder la question bébé-lesbienne?
Мужской эгоизм.
Ego masculin.
Он обречен остаться в одиночестве, потому что никто не может любить короля больше, чем того требует их эгоизм или соображения выгоды.
Il va forcément se retrouver seul car nul ne peut aimer le roi au-delà de son propre égoïïsme ou de sa propre bonté.

Из журналистики

Люди способны на гораздо большее, чем эгоизм и материализм.
Les hommes sont capables de bien mieux que l'égoïsme et le matérialisme.
Однако китайский цинизм и спонтанный эгоизм сегодня сдерживает то, что они считают растущим признанием их уникального статуса.
Le cynisme et l'égoïsme des Chinois sont toutefois modérés par ce qu'ils perçoivent comme une reconnaissance croissante de leur statut unique.
Соглашаясь пойти на значительные компромиссы, лидеры некоторых новых стран-участниц пытались среди всего прочего показать, что попытки вновь разжечь сильный национальный эгоизм в Европе являются опасной, или даже неподдающейся контролю, игрой.
En convenant de compromis significatifs, les dirigeants de certains nouveaux états membres tentaient, entre autres, de montrer que ranimer le fort égoïsme national en Europe est un jeu dangereux, pour ne pas dire incontrôlable.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.
La méfiance et les égoïsmes nationaux se propagent rapidement, ce qui ébranle la solidarité européenne et remet en question l'existence d'un objectif commun.

Возможно, вы искали...