real | peal | letal | legal

Leal испанский

верный, преданный

Значение Leal значение

Что в испанском языке означает Leal?

Leal

Nombre propio de varón

leal

Que guarda a personas o cosas con la debida fidelidad. Fidedigno, verídico y fiel, en el trato o en el desempeño de un oficio o cargo. Acciones propias de un hombre fiel. Se dice de un animal doméstico, como el perro o el caballo: Que muestra al hombre cierta especie de amor, fidelidad y reconocimiento. Aplícase a las caballerías que no son falsas.

Перевод Leal перевод

Как перевести с испанского Leal?

Примеры Leal примеры

Как в испанском употребляется Leal?

Простые фразы

Mary es leal a su país.
Мэри верна своей стране.

Субтитры из фильмов

No sé por qué Dios ha hecho que te ame, pero debo ser leal a mi país y a mi pueblo.
Не знаю, за что господь послал мне вас, но я не могу лгать моему народу.
En cuanto Lesperon sea atrapado, y colgado. esta provincia os será leal de nuevo, Majestad.
Как только Лесперона поймают и повесят, эта провинция снова станет верной, Ваше Величество.
Eres muy leal.
Вот это преданность.
Así será. Si eres tan leal como valeroso, ya eres de los nuestros. Bienvenido.
Если ты можешь сражаться так, как сражался на мосту, добро пожаловать, в наши ряды!
Para el Príncipe Juan, es un crimen amar al propio país luchar contra la injusticia y ser leal al rey.
Конечно, это преступление, при власти принца Джона, любить свою страну. Защищать угнетенных от несправедливости и быть преданным своему королю.
Es más fácil ser romántico y aventurero que leal.
Вижу, вам Брек очень нравится.
Así habla mi chiquilla leal.
Ты сама верность.
Cuando un país se halla confuso, aparece gente leal, como dicen.
Говорят, когда страна в раздрае, верные подданные выходят на свет.
La única que podía haberme ayudado, de haberme sido leal.
Только такой парень смог бы помочь мне, если бы он был достаточно лоялен.
Leal y terco.
Непоколебимая преданность.
Después de todo, yo nunca. Por favor, no me mal interprete. - Verá, soy leal.
Поверьте, я честный, порядочный, я для нашего фюрера.
Es un amigo leal.
Самый верный и надежный друг.
Puedo ser muy leal. por un buen sueldo.
Ты не представляешь, каким верным и надёжным могу стать я, за хорошую зарплату.
Una vez le fui leal a un hombre, y mira lo que pasó.
Однажды я уже была верной. Ты знаешь, к чему это привело. Я всё решила.

Из журналистики

En esto, Jamenei siguió los pasos del Shah, que mantuvo a Amir Abbas Hoveyda, un conservador leal, como primer ministro desde 1965 hasta su derrocamiento en 1979.
В этом плане Хаменеи следовал примеру покойного Шаха, который держал лояльного слугу, Амира Аббаса Ховейду, на посту премьер-министра с 1965 года до свержения Шаха в 1979 году.
Bashar Assad sigue siendo esencialmente leal al legado de su padre.
Башар Ассад по сути остается верным наследию своего отца.
De hecho, a pesar de que los planes de China en Hong Kong se han vuelto cada vez más duros (y, por tanto, impopulares a nivel local), Li ha demostrado ser absolutamente leal a sus gobernantes.
Даже когда Китайская повестка дня для Гонконга становится все более жесткой- и поэтому непопулярной в самом городе - Люн зарекомендовал себя абсолютно лояльным для правителей Китая.
Muchos chinos parecen creer que la disciplina del mercado aportará una competencia leal y contribuirá a colmar el desfase en aumento entre los ricos y los pobres.
Большая часть населения Китая, похоже, считает, что рыночная дисциплина способствует установлению честной конкуренции и сокращению растущего разрыва между богатыми и бедными.
Si el tono vicioso de la campaña de su rival ofrece algún indicio, Funes no puede contar con la buena voluntad de quienes todavía tienen que aprender a comportarse como una oposición leal.
Если злобный тон политической кампании его оппонента расценивать как своеобразный знак, то Фунес не может рассчитывать на добрую волю тех, кому еще только предстоит узнать, как должна вести себя лояльная оппозиция.
El propio Koestler, orgulloso y leal ciudadano británico, siguió siendo un nacionalista futbolístico húngaro.
Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом.
En cambio, Ahmadinejad ha sido leal a Jamenei y ha seguido en gran medida sus políticas en los cuatro últimos años.
Ахмадинежад, напротив, был лоялен к Хаменеи и во многом продолжал его политику на протяжении последних четырех лет.
La historia había escrito un papel diferente para nosotros -soberano, independiente, desapegado de cualquier enredo continental y, si no un par de Estados Unidos, al menos un asistente leal y con experiencia.
История дала нам другую роль - суверенного, независимого, обособленного от проблем континентальной Европы государства и, если и не равного Америке, то, по крайней мере, старшего, преданного адъютанта.
El premio Nobel Mohamed El Baradei, un reformista liberal, tiene poco en común con Ahmed El Zind, jefe del Club de los Jueces y leal a Mubarak.
У нобелевского лауреата, либерального реформатора Мохаммеда эль-Барадеи мало общего с Ахмедом эль-Зиндом, главой Судейского клуба и сторонника Мубарака.
Sigue siendo un firme partidario de Putin y combina con maestría la crítica de prácticamente todos los aspectos de la política interior y exterior de Rusia con una actitud leal -pero no ensalzadora- para con el propio Presidente.
Он остается твердым сторонником Путина, умело при этом объединяя критику фактически всех аспектов иностранной и внутренней политики России с лояльным (но не возвеличивающим) отношением непосредственно к президенту.
Antes de 2000, había una prensa independiente e influyente y un parlamento leal al Presidente, pero, aun así, independiente.
До 2000 года существовали влиятельные и независимые пресса и парламент, хотя и лояльные президенту, но все же независимые.
También el Consejo de la Federación (la cámara alta de la Duma) era por lo general leal al Presidente, como también los gobernadores regionales, sin dejar de conservar la independencia.
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми.
A diferencia del predecesor de Ahmadinejad, Mohammad Jatamí, que actuó más como dirigente de la leal oposición que como jefe del ejecutivo, Rouhaní ha colaborado estrechamente como Jamenei.
В отличие от реформистского предшественника Ахмадинежада, Мохаммада Хатами, который выступал больше как лидер лояльной оппозиции, чем глава исполнительной власти, Рухани тесно сотрудничает с Хаменеи.
Así pues, a pesar de que el Tribunal y la élite han depuesto a dos seguidores de Thaksin en fila, es probable que los tailandeses vuelvan a escoger a alguien leal a él si se les permite votar en elecciones limpias.
Таким образом, несмотря на увольнение двух подряд доверенных лиц Таксина судом и правящей верхушкой, тайцы могут вернуть ещё одного приверженца политического курса Таксина, если им будет дозволено принимать участие в открытом голосовании.

Возможно, вы искали...