rizo | rito | pico | mico

rico испанский

богатый

Значение rico значение

Что в испанском языке означает rico?

rico

Dicho de una persona, que posee gran cantidad de bienes o dinero. Dicho de un bien material, de gran precio o valor. Dicho de la tierra u otro medio de producción, que produce mucho. Dicho de un alimento, de sabor agradable. Propio de o perteneciente a la nobleza. Dicho de una persona, en especial de un niño, que tiene encanto y gracia. Dicho de una persona, que tiene gran atractivo físico.

Rico

Apellido.

Перевод rico перевод

Как перевести с испанского rico?

Примеры rico примеры

Как в испанском употребляется rico?

Простые фразы

Él casó a su hija con un hombre rico.
Он выдал свою дочь замуж за богатого человека.
Él es rico. Además tiene buena educación.
Он богат. И к тому же хорошо образован.
Está claro que él es rico.
Ясно, что он богатый.
Él se ha hecho rico.
Он разбогател.
Está rico. Deberías probarlo.
Это хорошо. Тебе стоит попробовать это.
EEUU es rico en petróleo.
США богаты нефтью.
Ojalá fuera tan rico como él.
Хотел бы я быть таким же богатым, как он.
Ojalá fuera tan rico como él.
Вот бы я был таким же богатым, как он.
El francés es rico en sinónimos.
Французский язык богат на синонимы.
El arroz está rico.
Рис вкусный.
Entregó a su hija en matrimonio a un hombre rico.
Он выдал свою дочь замуж за богатого человека.
Prefiero ser pobre a ser rico.
Я предпочитаю быть бедным, а не богатым.
Él parece rico.
Кажется, что он богатый.
Eres rico.
Ты богатый.

Субтитры из фильмов

Los Segals tenían por vecino al rico mercader ruso Suchowersky.
По соседству жил богатый русский купец Суховерский. У него был маленький сын Федя, который часто играл с Ханной-Либе.
Actualmente retenemos a los desgraciados en un manicomio, o si es rico, en una clínica moderna.
Мы держим обделённую в психушке или если она богата - в современной клинике.
Pero un tío muy rico viene al café mañana.
Но завтра мой очень богатый дядя придёт ко мне на чашечку кофе.
Berit, la hija del granjero más rico del distrito, Ola Glomgaarden, había sido el amor de infancia de Tore.
Берит, дочь богатейшего фермера в округе Олы Гломгаардена, с детских лет была любовью Тора.
Ésta es la casa que tendremos, cariño. cuando sea rico.
Вот такой дом у нас будет, дорогая. когда прибудет мой корабль.
Todo se arreglará. cuando me haga rico.
Все твои дела превратятся в розы. когда мой корабль прибудет.
Yoshiki, hijo de Fujimoto, un hombre de negocios muy rico.
Йосики, сын богатого бизнесмена Фуджимото.
Lo que no sabes es que yo esperaba hacerte el monarca más rico del mundo.
Вы не знаете о том, что я мечтал сделать Вас богатейшим монархом в мире.
Quizás sea más rico que tú, mañana.
Ну, может быть, завтра я буду более способен за него заплатить.
Sabe, no sería tan rico si no estuviera aquí.
С вами случилось бы тоже самое, если бы меня здесь не было.
Rico, pobre, mendigo. Ladrón.
Богач, бедняк, попрошайка, вор.
Si hubiera podido explotarlo bien, me habría hecho rico.
Надеюсь, я понятно выразился?
Él fue un hombre muy rico. Poseía miles de acres en Crimea y era buen deportista.
Он был богатым человеком с четвертью миллиона акров в Крыму и страстным спортсменом.
Antes de llegar a Las Hurdes, debemos pasar por La Alberca, pueblo bastante rico, de carácter feudal, que tiene una gran influencia sobre la vida de Las Hurdes, donde casi todos los habitantes son tributarios de este pueblo.
Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.

Из журналистики

Pero, puesto que es el país más rico y poderoso del mundo, su inacción es devastadora.
Но США - самая богатая и мощная страна в мире, и невыполнение обязательств с ее стороны крайне разрушительно.
África es un continente rico en energía y posee dos terceras partes de las reservas mundiales de energía hidroeléctrica: billones de kilovatios-hora que constituyen cerca de la mitad de los recursos mundiales.
Африка - континент, богатый энергоресурсами, обладающий двумя третьими мировых резервов гидроэлектроэнергии, представляющих триллионы киловатт-часов, что составляет около половины всех мировых ресурсов.
También debe convencer a los países del sur, pobre y agobiado por los conflictos, de que sus intereses son su prioridad, mientras se asegura de que puede trabajar efectivamente con el norte rico y poderoso.
Он также должен убедить государства бедного и охваченного конфликтами Юга, что их интересы являются для него приоритетом, одновременно обеспечивая эффективную работу с богатым и могущественным Севером.
Los Estados Unidos presentan actualmente la paradoja de ser un país rico que está desmoronándose por el desplome de sus valores fundamentales.
Америка сегодня является парадоксальным примером богатой страны, разваливающейся по причине краха ее главных ценностей.
En las últimas dos décadas, masas de indios y chinos han ido cerrando la brecha (en términos relativos) con el mundo rico.
За последние два десятилетия большое количество индусов и китайцев сократили разрыв (в относительном смысле) с богатым миром.
Esto erosiona la seguridad relativa en que el mundo rico se podría refugiar como en un capullo.
Это разрушает относительную безопасность, в которой мог укрыться богатый мир, как будто в коконе.
Escrito en una celda minúscula, fría, húmeda y putrefacta, donde la esperanza estaba destinada a morir antes que el cuerpo, Bonhoeffer pergeñó un libro rico en fe, apertura, posibilidad y, sí, esperanza -aún en la hora más oscura de la humanidad.
Написанные в тесной, сырой и гнилостной камере, в которой надежда должна умереть раньше тела, Бонхеффер создал книгу, насыщенную верой, открытостью, возможностями и, да, надеждой - даже в самый темный час человечества.
BANGKOK - El gobierno de China y el hombre más rico de Hong Kong, el muy admirado Li Ka-shing, han estado enfrascados en una ácida disputa que parece cada vez más un amargo divorcio escenificado en los tabloides.
БАНГКОК - Кажется, что крупная ссора между правительством Китая и самым богатым человеком Гонконга, столь излюбленным Ли Кашином, все больше похожа на скандальный развод разыгравшийся в бульварных газетах.
Singapur logró la condición de país rico con una estrategia de desarrollo excepcional.
Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития.
De este modo el sector privado empieza a sentirse más rico y con optimismo vuelve a gastar, ayudando a que la economía prospere.
Затем, ощущая себя более богатым и получающим прибыль с оптимизмом, частный сектор продолжает увеличивать потребительские расходы, и начинается экономический подъем.
Consideremos este simple dato: triplicando el acceso de la red Internet a los teléfonos portátiles a lo largo de los quince próximos años se podría hacer que el mundo en desarrollo fuera 22 billones de dólares más rico.
Давайте рассмотрим простой факт: увеличение числа мобильных абонентов Интернета втрое в течение следующих 15 лет могло бы сделать развивающийся мир богаче на 22 триллиона долларов.
El enorme déficit comercial ofrece el espectáculo de que el país más rico del mundo reciba prestados dos mil millones de dólares diarios del extranjero, lo que contribuye a la debilidad del dólar y representa una importante causa de incertidumbre mundial.
Огромный внешнеторговый дефицит предоставляет возможность наблюдать за тем, как самая богатая страна в мире занимает за границей почти два миллиарда долларов в день, ослабляя доллар и становясь крупнейшим источником нестабильности в мире.
California, el más poblado y rico de los 50 estados de la Unión, ha sido por largo tiempo un polo de atracción de personas talentosas y emprendedoras de todo el mundo.
Будучи самым густонаселенным и самым богатым из 50 штатов Америки, Калифорния долгое время была маяком возможностей для талантливых и инициативных людей со всех континентов.
WASHINGTON, DC - Puerto Rico tendría que ser la joya del Caribe, pero no lo es.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Пуэрто-Рико должен бы быть драгоценным сокровищем в Карибском море.

Возможно, вы искали...