яркий русский

Перевод яркий по-испански

Как перевести на испанский яркий?

Примеры яркий по-испански в примерах

Как перевести на испанский яркий?

Простые фразы

Она представляет собой яркий пример абсолютного ничтожества.
Ella es un brillante ejemplo de absolutamente nada.
Такой яркий свет меня слепит.
Me ciega esa luz tan fuerte.

Субтитры из фильмов

Какой-то яркий и оригинальный, я надеюсь.
Algo alegre y original, espero.
Тогда он был совсем один во всем мире, как и я, и он вернулся сюда, чтобы умереть, в яркий весенний день.
Estaba otra vez solo en el mundo, como yo. Volvió para morir aquí una radiante mañana de primavera.
На сцене темно, меня избивают, я кричу, и вдруг яркий свет,..
Piense que me azotan en la oscuridad.
Вы знаете эти моменты, когда свет очень яркий. когда чаши весов начинают качаться,. стремясь к балансу.
Sabe, esos momentos en los que la luz es muy clara, cuando la música al fin suena con afinación perfecta.
Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке.
Fue como encender de repente una luz cegadora sobre algo que había estado medio en tinieblas.
А потом. Яркий свет, заливавший для меня мир, снова погас. И никогда больше, ни на один миг, с тех пор не было в моей жизни света ярче тусклой пожелтевшей лампочки.
Y entonces la luz que me había iluminado el mundo se apagó de nuevo y nunca desde eso no ha habido ninguna luz más fuerte que esta lámpara amarilla.
Как думаешь, цвет не очень яркий?
No puedo cambiarlo después de que cierren.
Оно с ревом появилось из тьмы, у него был один глаз, яркий, как маяк.
Nos ataco en mitad de la noche. Con un ojo tan grande como un faro.
Здесь аромат более яркий.
EI olor es más intenso aquí.
Иногда, в темноте, я вижу свет куда более яркий, чем сияние солнца.
A veces, en la oscuridad, veo Su luz brillar más que el sol.
Какой яркий свет.
La luz es muy intensa.
Обожают кровь. Яркий и взрывной экшн.
Adoran la sangre, adoran la acción.
Это яркий пример действия магнитных полей и телепатии.
Es experimento excepcional de campos magnéticos y telepatía.
Парусник микадо и Парусник Нагасаки - яркий пример бабочек тропического происхождения. Ясно?
La Arrendajo Común de Mikado, y especialmente la Gran Mormón de Nagasaki, son de origen tropical y suponen un ejemplo de especies aclimatadas a Japón.

Из журналистики

Я отказываюсь принимать точку зрения, что Украина так безнадежно привязана к беззвездной тьме коммунистического наследия, что никогда не сможет увидеть яркий рассвет мира и истинного европейского единства.
Me rehúso a aceptar la visión de que Ucrania está tan trágicamente unida a la opaca medianoche de la herencia del comunismo que nunca podrá ver el amanecer de paz y verdad de la unidad europea.
Многое можно почерпнуть из опыта каждого из этих государств, да и рядовых членов ЕС, однако реформы рынка рабочей силы неизбежно имеют яркий национальный колорит.
De la experiencia de cada uno de los países y de la de los Estados miembros más pequeños de la UE se pueden extraer enseñanzas, pero las reformas del mercado laboral tienen inevitablemente un marcado carácter nacional.
Рассмотрим еще один яркий пример.
Considérese otro revelador indicador.
Решение начать войну в Ираке - наиболее яркий пример этого, но в Америке времен Буша было и много других примеров.
La decisión de ir a la guerra en Irak es el ejemplo más notable de esto, pero ha habido muchos otros en Estados Unidos durante el gobierno de Bush.
В Нидерландах, стране, которую мы обычно не воспринимаем как родину политических клоунов, растущий популизм сначала возглавлял Пим Фортёйн, яркий гей, который устраивал провокационные и всегда очень зажигательные выступления на публике.
En Holanda (un país que normalmente no se destaca por estas extravagancias), el primer referente del surgimiento del populismo fue Pim Fortuyn, un colorido político gay que solía dar apariciones públicas provocativas y siempre muy entretenidas.
Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия; наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике.
Sólo la brillante luz de la transparencia democrática puede eliminar esos obstáculos, y nuestro gobierno está decidido a ayudarla a relucir.
Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством.
Lo que primero asombraba era el aspecto juvenil de Clinton, una risa alegre y unos ojos azules que parecían un poco demasiado redondos cuando nos miraba con curiosidad.
На один краткий яркий момент Королевский Банк Шотландии был мировым лидером в рейтингах коммерческих банков, и мы все знаем, чем закончилась эта история.
Durante un breve momento brillante, el Royal Bank of England ocupó el primer puesto en las clasificaciones de los bancos mundiales y ya sabemos cómo acabó aquella historia.
Афганистан представляет собой яркий пример того, что происходит, когда мир поворачивается спиной к бедной стране, расположенной в нестабильном регионе.
Afganistán constituye una seria advertencia de lo que sucede cuando el mundo le vuelve las espaldas a un país pobre en una región volátil.
Многое свидетельствует о том, что ее рост существенно замедлился. Вот один яркий факт: резко притормозил рост спроса на электроэнергию.
La mayoría de las evidencias indican que se ha desacelerado significativamente.
ВИЧ - как и любая другая болезнь, передающаяся половым путем - представляет собой особенно яркий пример того, как социальные сети формируют городскую жизнь на примере того, как он распространяется через связи сексуальных партнеров.
El VIH -y, de hecho, cualquier enfermedad de transmisión sexual- constituye un ejemplo particularmente vívido de la forma como las redes sociales modelan la vida urbana, al extenderse mediante los vínculos de parejas sexuales.
Беларусь тому яркий пример.
Bielorrusia es un claro ejemplo.
Это явление характерно для всего Ближнего Востока, а Сирия представляет наиболее яркий пример.
Este es el riego de todas las movilizaciones populares en el Medio Oriente. Siria simplemente presenta una versión más potente.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР.
Tal vez Zimbabwe sea el ejemplo principal de los problemas que encuentra Sudáfrica con su política exterior.

Возможно, вы искали...