умелый русский

Перевод умелый по-испански

Как перевести на испанский умелый?

Примеры умелый по-испански в примерах

Как перевести на испанский умелый?

Субтитры из фильмов

Какой ты умелый посыльный.
Pareces ser un mensajero capaz.
Он тяжелый и умелый противник, но я пока не потерял ни одной фигуры.
Usa una táctica hábil, pero aún no he perdido piezas.
Ну, ты такой умелый с этими вещами.
Bueno, a ti se te facilita arreglar estas cosas.
Я понимаю, что этот корабль - самый мощный в галактике. и что ты - самый умелый военно-космический командир.
Entiendo que esta nave es la más poderosa de la galaxia. y que tu eres el más astuto comándate de guerra del espacio.
Наиболее умелый в нашей группе - Тармин.
Tarmin es el mejor de nuestro grupo.
Хм. коммандер Райкер - умелый дипломат с широким опытом в области межвидовых контактов.
El comandante Riker es un diplomático experto en contactos entre especies.
Мистер, прыгнуть с боинга 747. может либо очень умелый спортсмен, либо безумец. - О ком из них вы хотите поговорить? - Что вы имеете ввиду?
Lncluso para imaginárselo hay que ser muy experto o un loco.
Ты действительно весьма умелый следователь.
Eres un gran investigador.
А вы - весьма умелый меняющийся.
Y usted una gran mutante.
Кто-то потрясающе сильный и не менее умелый.
Alguien excepcional.
А теперь, если вы не возражаете, ко мне уже едут гости а индейка настолько недожарена, что умелый ветеринар ещё может её спасти.
Ahora, si no les importa, tengo invitados en camino y un pavo tan poco cocinado que un veterinario hábil aún podría salvarlo.
Например, Антонио. У него такой нежный и умелый язык. Уильям просто неутомим.
Digo, Antonio sabe hacer una cosa increíble con la lengua y la resistencia de William es asombrosa.
Вы - умелый фехтовальщик.
Eres un espadachín habilidoso.
Но у кораблика умелый капитан, а не любитель пива в матроске.
Sí, pero este barco tiene un buen capitán y no un borracho con camisa azul.

Из журналистики

Рато - умелый политик, при нём финансы Испании сильно окрепли.
Rato es un político capaz y bajo su guía la economía española ha seguido un buen rumbo.
Здесь кроется какая-то глубокая тайна: самый опытный и умелый политик, очевидно, уже долгие годы точно знал, что не следует делать, уходя в отставку, однако он решил проигнорировать свой собственный совет.
Nos encontramos ante un misterio duradero. Evidentemente, el político más experto y hábil de Gran Bretaña ha sabido durante años exactamente lo que no debía hacer para preparar su marcha y, sin embargo, ha optado por desoír su propio consejo.

Возможно, вы искали...