acerca испанский

про, о

Значение acerca значение

Что в испанском языке означает acerca?

acerca

Cerca de, próximo, adyacente.

Перевод acerca перевод

Как перевести с испанского acerca?

acerca испанский » русский

про о

Примеры acerca примеры

Как в испанском употребляется acerca?

Простые фразы

Es un libro acerca de las estrellas.
Это книга о звёздах.
Estoy buscando libros acerca de la historia romana.
Я ищу книги по истории Рима.
Me interesa información acerca de sus nuevas computadoras.
Я интересуюсь информацией о ваших новых компьютерах.
Y puedes no decirle a él nada acerca de ella.
А можешь ему ничего о ней рассказывать.
Busco un libro acerca de la España medieval.
Я ищу книгу о средневековой Испании.
Estoy buscando un libro acerca de la España medieval.
Я ищу книгу о средневековой Испании.
La primavera se acerca.
Весна приближается.
Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
В этом и заключается истинная гениальность Америки: Америка может изменяться. Наш Союз можно совершенствовать. Уже достигнутое даёт нам надежду на то, что мы можем и должны достичь завтра.
No sé absolutamente nada acerca de ese plan.
Я абсолютно ничего не знаю об этом плане.
La noche se acerca.
Ночь приближается.
Yo no sé nada acerca de Japón.
Я ничего не знаю про Японию.
Alguien con un semblante serio está hablando por televisión acerca de los problemas sobre el futuro de nuestro país.
В телевизоре кто-то с серьёзным лицом говорит о проблемах будущего нашей страны.
Desconcertado por las enigmáticas observaciones de Sherlock Holmes, Watson se preguntó si Holmes estaría ocultando intencionadamente sus consideraciones acerca del crimen.
Озадаченный загадочными замечаниями Шерлока Холмса, Ватсон задавался вопросом: намеренно ли Холмс скрывал свои соображения по поводу преступления.
Hoy realizaremos un experimento acerca de la ley de Ohm.
Сегодня мы проведём эксперимент на работу закона Ома.

Субтитры из фильмов

El cielo. Sabes, hay algo acerca de Carolina.
Знаете,есть что то в Каролине.
Ese magistrado. no tiene ningún interés en su trabajo, no demasiado. No lo sé, pero lo que sea que estén imaginando acerca de este magistrado, va a ser menos de lo que esperan.
Он совсем не интересуется своей работой.
Por cierto, acerca de tu búsqueda de Miyamoto Musashi.
Разузнали что-нибудь? Я не получал о нём вестей со времени сражения у склонившейся сосны.
Así que, supongo que los rumores acerca de que uniendo nosotros son verdad, entonces?
Так слухи о том, что ты теперь с нами правдивы?
Hazme saber que dice NTBS acerca de la nave caída.
Дайте знать, что совет по транспортной безопасности сообщит о вертолёте.
Entonces dime acerca del libro.
Если вдруг возникнут ещё вопросы. Итак, расскажи о книге.
Está bien nunca quise saber tanto acerca de cromatografía de gases o lubricante para tuercas, pero creo que el señor Reddington está tras algo.
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в словах Реддингтона что-то есть.
Lizzy, acerca de Tom.
Лиззи, насчёт Тома.
La división del Norte se acerca al puente para reunirse con los trenes de suministro.
Дивизион северян приближается к мосту для встречи составов с провизией.
No olvides la carta acerca de los diamantes de West.
Не забудьте про письмо о бриллиантах Уэста.
Hammer acerca de esto?
Знает ли мистер Хаммер об этом?
Ahora, le guste o no, Voy a decirle acerca de las bienes raíces en Florida.
Я собираюсь рассказать вам о недвижимости во Флориде.
Qué cosa? No es posible que el caballero que compró este lote supiera algo acerca de ésto?
Возможно джентльмен, который купил участок, знает что-то об этом.
Mi muerte se acerca.
Смерть моя близка.

Из журналистики

Las reacciones en el Medio Oriente reflejan las añejas rivalidades por el liderazgo, así como los temores acerca de las intenciones estadounidenses e israelíes.
Реакция стран Ближнего Востока отражает давнишнее соперничество за ведущую роль в регионе, а также опасения относительно намерений Америки и Израиля.
De hecho, la ampliación de la OTAN ocurre sólo unos días después de que Rusia y la UE llegaran a un acuerdo acerca del difícil tema del acceso al enclave ruso de Kaliningrado.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
La indignación acerca de un profesor con el que no hay que meterse no es la mejor manera de debatir la apremiante situación de innumerables personas pobres y anónimas a las que a la mayoría de nosotros nos resulta demasiado fácil ignorar.
Однако, есть опасность, что это окажет неблагоприятное воздействие на необходимые национальные дискуссии о расе.
Cuando Sarkozy, quien, por lo demás, tiene tan buen olfato para las relaciones con los medios de comunicación, afirma que no es diferente de cualquier otro hombre, se acerca peligrosamente a la confusión entre el cargo y la persona del Presidente.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
En adelante, el desarrollo sostenible no debe ser un mero lema, sino un planteamiento operativo de la gobernación y del bienestar mundiales en un planeta que está atestado y se acerca al límite.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Nueva York - Esta semana, el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas debatirá el informe de la misión investigadora encabezada por el Juez Richard Goldstone acerca de las violaciones a los derechos humanos en el conflicto de Gaza.
Нью-Йорк. На этой неделе Совет по правам человека Организации Объединенных Наций будет обсуждать доклад миссии по выяснению фактов нарушения прав человека в конфликте в Газе, которой руководит судья Ричард Голдстоун.
Por tanto, las constantes disputas en el Congreso acerca de los detalles precisos de la reforma podrían tener un coste económico si gana terreno una percepción de que el sistema no se reformará.
Продолжение диспутов в Конгрессе о точных деталях реформы могло бы, вследствие этого, иметь экономические последствия, если ощущение, что система не будет тщательно реконструирована, получит распространение.
Hace preguntas simples pero significativas acerca de cuánto se inclinan las personas a confiar en aquellos con quienes se relacionan.
Он задает простые, но важные вопросы о том, насколько сильно индивидуумы готовы доверять тем, с кем они имеют дело.
NEW HAVEN - Pocos economistas predijeron la crisis económica actual, y hay poco acuerdo entre ellos acerca de sus causas últimas.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин.
Si bien en la actualidad la teoría económica ha mejorado mucho, si preguntamos a la gente acerca de la causa de la crisis actual, obtendremos principalmente las mismas respuestas.
Хотя экономическая теория сегодня намного совершеннее, если мы спросим людей о причине нынешнего кризиса, мы, в основном, получим такой же ответ.
La gente pregunta acerca de los crímenes cometidos por el régimen de Milosevic en contra de los Serbios.
Народ спрашивает о преступлениях, совершенных режимом Милошевича против сербов.
En contraste, con anterioridad los militares habían criticado públicamente las iniciativas del AKP acerca de Chipre.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
Hace apenas unos años, un joven periodista, Georgi Gongadze, al tratar de informar el público acerca de la corrupción del viejo régimen, fue torturado y decapitado por sus esbirros.
Всего несколько лет назад молодой журналист, Гиорги Гонгадзе, желавший сообщить своему народу о коррумпированности старого режима, был убит и обезглавлен членами этого режима.
Puesto que la Convención Constitucional Europea se reunirá a debatir los detalles de las instituciones futuras de la Unión Europea (UE), ahora es el momento de pensar lo impensable acerca del camino que seguirá Europa.
В то время как Европейская Конституционная Конвенция собирается для обсуждения сложных и деликатных вопросов, касающихся будущих учреждений и ведомств Европейского Сообщества, самое время задаться таким немыслимым вопросом, как куда идет Европа?

Возможно, вы искали...